Fixpen Sill - Mauvais œil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fixpen Sill - Mauvais œil




Mauvais œil
Evil Eye
Je repense à mon clan
I think of my clan
Destin de vie, le déclin, je pense qu'à gruger
Life destiny, decline, I think of grabbing people by the throat
Nique la justice, y'a qu'dieu qui peut me juger
Fuck justice, there's only god who can judge me
J'ai les joues pleines de textes, ils sont souvent tristes, et
My cheeks are full of lyrics, they are often sad, and
Je marche sur des roses rouges, pas de lyrics à l'eau de rose
I walk on red roses, no lyrics full of rose water
Pisté par le mal, des pédés dans le rap parlent mal
Tracked by evil, fags in rap talk poorly
J'sais qu'ils me comprennent, font la boule
I know they understand me, playing the ball
Pour qui ils s'prennent, mes lyrics s'impregnent
Who do they think they are, my lyrics are immersive
Lunatic jusqu'à l'infini
Lunatic until infinity
Ici c'est la merde, la jungle urbaine
It's a mess here, the urban jungle
Plein de fauves évadés de Vincennes
Full of wild animals escaped from Vincennes
J'inscris mes rimes comme à la Sacem
I register my rhymes like at Sacem
Les faux s'prennent ce qu'on assène
The fakes take what we throw at them
C'est comme la guerre, nos rap de Saddam Hussein
It's like war, our rap by Saddam Hussein
Frère vrai que suis pervers
Brother, it's true, I'm a pervert
Shoote avant qu'on t'shoote
Shoot before you get shot
Ça sent l'génocide comme l'autopsie d'un Tutsi
It smells like genocide like the autopsy of a Tutsi
Je gomme mes ennemis qu'ils soient ici au Rwanda
I erase my enemies whether they are here or in Rwanda
Je les laisse croire que suis aveugle
I let them think I am blind
Ils me prennent pour Stevie Wonder
They mistake me for Stevie Wonder
Fils pas de lunettes noires
Son, no sunglasses
J'pars en fumée, rare qu'j'assiste aux funérailles
I disappear, it's rare that I attend funerals
Rabzas, Renois, diamant noir et fun raï
Rabzas, Renois, black diamond and fun raï
Mauvais oeil porté par l'enculé
Evil eye worn by the asshole
Qui voudrait voir nos projets reculer
Who would want to see our projects recede
Nos sapes de sang maculées
Our clothes stained with blood
Que le destin bascule
May fate turn
Mauvais oeil
Evil eye
Mauvais oeil porté par l'enculé
Evil eye worn by the asshole
Qui voudrait voir nos projets reculer
Who would want to see our projects recede
Nos sapes de sang maculées
Our clothes stained with blood
Que le destin bascule
May fate turn
Mauvais oeil
Evil eye
Provoque faiblesse et chaos, déprime dans les troupes ennemies
Causes weakness and chaos, depression in enemy troops
Amène espoir, unité et force au sein d'nos familles
Brings hope, unity and strength within our families
Laisse sourire les hypocrites et regarder les envieux
Makes the hypocrites smile and watch the envious ones
Ceux dont les yeux, le mal exprime
Those whose eyes express evil
Ne se capte que l'obscurité dans leurs rétines
Only capture the darkness in their retinas
Observent la vie sans la comprendre, l'excès d'haine anésthésie
Observe life without understanding it, the excess of hatred anesthesizes
Les sens, mauvais oeil comme une euthanasie
The senses, evil eye like euthanasia
Accélère les funérailles. La vision rougit quand la jalousie ronge de trop
Accelerate the funeral. Vision turns red when jealousy eats away
Les démons sont des maestros orchestrent ta déchéance
The demons are maestros who orchestrate your downfall
Tout ça est réel, les gens de l'invisible à nos vies s'mêlent
It's all real, the people of the invisible mingle with our lives
Avertissement, écoute
Warning, listen
Ta foi baisse à chaque fois qu'tu doutes et sans elle
Your faith wavers every time you doubt it and without it
T'es comme un ange sans ailes
You are like an angel without wings
Guette, le poison que le mauvais oeil jette
Watch, the poison that the evil eye throws
Quand dans l'crâne d'un flic ça cogite
When a cop's mind thinks
C'est nos têtes en cage
It's our heads in cages
Ou sur une flaque de sang et c'est la rage
Or on a pool of blood and it's the rage
Qu'on possède avant la sagesse
That we possess before wisdom
Mauvais oeil
Evil eye
Mauvais oeil porté par l'enculé
Evil eye worn by the asshole
Qui voudrait voir nos projets reculer
Who would want to see our projects recede
Nos sapes de sang maculées
Our clothes stained with blood
Que le destin bascule
May fate turn
Mauvais oeil
Evil eye
Mauvais oeil porté par l'enculé
Evil eye worn by the asshole
Qui voudrait voir nos projets reculer
Who would want to see our projects recede
Nos sapes de sang maculées
Our clothes stained with blood
Que le destin bascule
May fate turn
Mauvais oeil
Evil eye






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.