Текст и перевод песни Fixpen Sill - Rien d'plus
C'est
confus
Все
так
запутано,
Ils
pensent
pouvoir
nous
faire
craquer
mais
on
est
robuste
Они
думают,
что
могут
сломить
нас,
но
мы
крепкие
орешки.
On
s'en
rend
jamais
vraiment
compte
quand
on
est
au-d'ssus
Мы
никогда
по-настоящему
не
осознаем
этого,
когда
находимся
наверху.
Donc
par
tous
les
moyens
j'trouve
les
mots
justes
Поэтому
любыми
способами
я
нахожу
нужные
слова.
Mon
seul
métier
c'est
d'cracher
des
couplets
au
stud'
Моя
единственная
работа
— выплевывать
куплеты
в
студии.
Dans
les
poches
quelques
pesetas
(rien
d'plus)
В
карманах
несколько
песет
(ничего
больше).
J'aimerais
faire
l'bilan
à
terme,
laisse
le
sens
de
ma
vie
en
jachère
Я
хотел
бы
подвести
итоги
в
конце,
оставить
смысл
моей
жизни
под
паром.
Le
temps
passe,
quelques
plaies
s'effacent
(rien
d'plus)
Время
идет,
некоторые
раны
заживают
(ничего
больше).
J'essaie
d'gérer
la
multitude
de
conflits
dans
ma
tête
Я
пытаюсь
справиться
с
множеством
конфликтов
в
моей
голове.
Millions
sur
l'compte
courant,
pourtant
une
tristesse
infinie
Миллионы
на
текущем
счете,
но
бесконечная
грусть.
Le
monde
tourne
à
l'envers,
c'est
bien
c'que
j'insinue
Мир
переворачивается
с
ног
на
голову,
это
именно
то,
что
я
имею
в
виду.
Souvenirs
écrasés
par
l'bulldozer
de
la
fume
Воспоминания,
раздавленные
бульдозером
дыма.
J'respire
plus
l'bonheur,
tout
près
d'l'embolie
pulmonaire
Я
больше
не
дышу
счастьем,
близок
к
легочной
эмболии.
Vu
nos
fréquentations
et
nos
habitudes,
ça
m'étonne
qu'à
moitié
Учитывая
наши
знакомства
и
привычки,
меня
это
удивляет
лишь
наполовину.
Il
nous
en
faut
toujours
plus
pour
qu'on
soit
rassasié
Нам
всегда
нужно
больше,
чтобы
насытиться.
Trop
attaché
aux
principes
pour
qu'vous
m'les
arrachiez
Слишком
привязан
к
принципам,
чтобы
ты
могла
вырвать
их
у
меня.
Rien
à
déclarer,
l'esprit
libre
et
l'instinct
carnassier
Нечего
декларировать,
свободный
дух
и
хищный
инстинкт.
Tiers-monde
sans
vêtement
Третий
мир
без
одежды.
Les
politiques
pratiquent
l'endettement
Политики
практикуют
задолженность.
Sans
penser
au
reste
Не
думая
ни
о
чем
другом.
Programment
pour
t'forcer
à
rentrer
au
bled
Программируют,
чтобы
заставить
тебя
вернуться
домой.
Par
charter
sans
café
offert
Чартерным
рейсом
без
бесплатного
кофе.
Trop
d'indifférence,
j'peux
que
l'dénoncer
bêtement
Слишком
много
равнодушия,
я
могу
только
глупо
осуждать
это.
On
a
loupé
l'arrêt
nommé
"Bonheur"
sur
la
ligne
de
tram
Мы
пропустили
остановку
под
названием
"Счастье"
на
трамвайной
линии.
La
plupart
d'mes
amis
le
savent
Большинство
моих
друзей
знают
это.
On
cherche
à
égayer
nos
journées,
la
flemme
a
pris
mes
forces
Мы
пытаемся
скрасить
наши
дни,
лень
забрала
мои
силы.
Triste
époque,
c'est
mort,
la
page
veut
pas
se
tourner
nan
Грустная
эпоха,
все
кончено,
страница
не
хочет
переворачиваться,
нет.
Rien
n'change,
les
gens
défilent
et
les
prix
flambent
Ничего
не
меняется,
люди
проходят
мимо,
а
цены
взлетают.
C'est
bien
tout
c'merdier
qu'on
appelle
existence
Это
весь
тот
бардак,
который
мы
называем
существованием.
En
une
demi-s'conde
tout
peut
flancher
За
полсекунды
все
может
рухнуть.
Nique
le
piston,
pris
d'court,
ma
solution
c'est
vous
devancer
К
черту
блат,
застигнутый
врасплох,
мое
решение
— опередить
вас.
Et
monter
j'y
compte
bien
И
я
рассчитываю
подняться.
Combien
lâchent
tout
à
la
première
embûche?
Сколько
бросают
все
при
первом
препятствии?
Tout
ça
pour
terminer
deuxième,
en
plus
Все
это,
чтобы
закончить
вторым,
к
тому
же.
J'veux
pas
qu'tu
m'aides,
j'trouve
ça
presque
insultant
Я
не
хочу,
чтобы
ты
мне
помогала,
я
нахожу
это
почти
оскорбительным.
Trop
les
pieds
sur
terre
pour
que
j'laisse
ma
vie
en
suspens
Слишком
твердо
стою
на
ногах,
чтобы
оставить
свою
жизнь
в
подвешенном
состоянии.
J'dois
faire
face
au
désespoir
d'mes
amis
proches
Я
должен
столкнуться
с
отчаянием
моих
близких
друзей.
D'mon
côté
ça
rime
sec,
faut
que
les
phases
ricochent
С
моей
стороны
рифма
жесткая,
фразы
должны
рикошетить.
Souvent
on
pardonne,
jamais
on
s'rabiboche
Часто
мы
прощаем,
никогда
не
миримся.
Aucun
dédommagement
possible
en
cas
d'divorce
Никакой
компенсации
в
случае
развода.
J'aimerais
briser
l'enclave
dans
laquelle
on
s'défonce
Я
хотел
бы
разрушить
анклав,
в
котором
мы
уничтожаем
себя.
Où
trop
souvent
j'picole
à
en
zapper
mon
prénom
Где
я
слишком
часто
пью,
забывая
свое
имя.
Cesse
de
croire,
si
tu
l'dis
fais-le
vraiment
Перестань
верить,
если
ты
говоришь
это,
сделай
это
по-настоящему.
Car
les
rêves
sont
ralentis
entre
l'avenir
et
le
présent
Потому
что
мечты
замедляются
между
будущим
и
настоящим.
J'ai
pas
lu
l'scénar
vu
qu'c'est
Я
не
читал
сценарий,
потому
что
это
N'imp'
dans
la
tête
des
gens
qui
m'entourent
Полный
бред
в
головах
людей,
которые
меня
окружают.
Ils
ne
disent
pas
grand
chose
au
fond
mais
j'vois
qui
en
souffre
Они
не
говорят
много
по
сути,
но
я
вижу,
кто
страдает.
Trop
d'bonimenteurs
qui
t'obligent
à
stopper
en
route
Слишком
много
болтунов,
которые
заставляют
тебя
остановиться
на
полпути.
Puis
démolissent
tes
projets,
gros,
s'agit
d'pas
botter
en
touche
А
потом
разрушают
твои
планы,
чувак,
дело
не
в
том,
чтобы
отлынивать.
Fierté
coffrée
en
soute,
au
milieu
d'un
océan
d'doutes
Гордость
заперта
в
трюме,
посреди
океана
сомнений.
Coke
coupée
au
lait
en
poudre
refourguée
en
douce
Кокаин,
разбавленный
сухим
молоком,
втихаря
перепродается.
Merde,
ça
cause
des
embrouilles
ainsi
qu'des
coups
d'press
Черт,
это
вызывает
проблемы
и
давление.
Quand
y'a
l'oseille
d'un
coup
tu
trinques
avec
beaucoup
d'frères
Когда
появляются
деньги,
ты
вдруг
выпиваешь
со
многими
братьями.
Ça
j'en
ai
pas
b'soin
Это
мне
не
нужно.
Nique
les
gens
néfastes
qui
veulent
К
черту
вредных
людей,
которые
хотят
Des
passe-droit,
je
garde
le
sheitan
loin
Поблажек,
я
держу
шайтана
подальше.
J'me
souviens
qu'à
la
base
j'demandais
rien
d'plus
Я
помню,
что
изначально
я
не
просил
ничего
большего.
Galères
au
départ,
aujourd'hui
j'tiens
l'truc
Трудности
в
начале,
сегодня
я
держу
все
в
своих
руках.
J'veux
juste
être...
Я
просто
хочу
быть...
La
VHF
étant
réglée,
il
est
maintenant
possible
de
communiquer
После
настройки
УКВ-радиостанции
теперь
можно
общаться.
Pour
émettre,
il
faut
d'abord
écouter
quelques
secondes
pour
savoir
Чтобы
передать
сообщение,
сначала
нужно
послушать
несколько
секунд,
чтобы
узнать,
Si
une
conversation
n'est
pas
déjà
en
cours
sur
le
canal
Не
идет
ли
уже
разговор
на
канале.
Puis
appuyer
sur
la
pédale
d'émission
située
sur
le
côté
d'la
VHF
et
Затем
нажмите
на
педаль
передачи,
расположенную
сбоку
УКВ-радиостанции,
и
Parler.
Une
fois
la
phrase
terminée
Говорите.
После
окончания
фразы
Pensez
à
relâcher
pour
écouter
la
réponse!
Не
забудьте
отпустить
педаль,
чтобы
услышать
ответ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vidji Stratega
Альбом
FLAG
дата релиза
04-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.