Текст и перевод песни Fixpen Sill - Vue sur la banque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vue sur la banque
Bank View
Recherche
appartement
Looking
for
an
apartment
Recherche
appartement
avec
vue
sur
la
banque
Looking
for
an
apartment
with
a
bank
view
Avec,
avec
vue
sur
la
banque
With,
with
a
bank
view
Recherche
appartement
Looking
for
an
apartment
Recherche
appartement
avec
vue
sur
la
banque
Looking
for
an
apartment
with
a
bank
view
Avec,
avec
vue
sur
la
banque
With,
with
a
bank
view
Sur
la
banque
On
the
bank
Il
faut
s′appliquer
pour
la
famille
You
have
to
apply
yourself
for
the
family
Autrement
c'est
même
pas
la
peine
Otherwise,
it's
not
even
worth
it
Il
faut
s′appliquer
pour
la
famille
You
have
to
apply
yourself
for
the
family
Autrement
c'est
l'escalade,
plus
rien
n′compte
à
part
sauver
sa
vie
Otherwise,
it's
the
climb,
nothing
else
matters
but
saving
your
life
Mets-moi
la
plus
belle
suite
avec
vue
sur
la
banque
Put
me
in
the
nicest
suite
with
a
bank
view
Juste
cette
nuit
car
le
futur
attend
Just
tonight
because
the
future
awaits
444
Raging
Bull
sur
la
tempe
444
Raging
Bull
on
the
temple
Forcé
d′fournir
la
came
la
plus
pure
à
temps,
j'ai
l′filon
Forced
to
provide
the
purest
dope
on
time,
I
have
the
source
Pourquoi
creuser
à
côté,
vouloir
buzzer
à
tout
prix?
J'fais
l′bilan
Why
dig
next
door,
wanting
to
buzz
at
any
cost?
I'm
taking
stock
Ouais,
j'fais
l′bilan
Yeah,
I'm
taking
stock
Il
faut
s'appliquer
pour
la
famille
autrement
c'est
même
pas
la
peine
You
have
to
apply
yourself
for
the
family
otherwise
it's
not
even
worth
it
Y′a
aucun
doute
possible,
me
pète
pas
la
tête
There's
no
possible
doubt,
don't
mess
with
me
J′commence
et
ton
possee
se
jette
par
la
fenêtre
I
start
and
your
posse
throws
itself
out
the
window
J'ai
pratiqué
plusieurs
business
sans
résultat
I've
practiced
several
businesses
without
result
On
s′moque
de
savoir
qui
t'es
quand
t′es
nulle
part
We
laugh
at
knowing
who
you
are
when
you're
nowhere
Rien
n'est
gratos,
faut
qu′j'ramène
des
sous,
vite
Nothing
is
free,
I
have
to
bring
back
money,
quickly
C'est
que
l′départ,
faudrait
pas
fermer
boutique
It's
only
the
beginning,
we
shouldn't
close
shop
On
cherche
que
jackpot,
dormir
sur
des
dollars
We're
only
looking
for
a
jackpot,
to
sleep
on
dollars
On
s′rapproche
de
c'qui
nous
attire
pour
mieux
s′éloigner
We
get
closer
to
what
attracts
us
to
better
distance
ourselves
Une
liasse
pour
chaque
job,
y'a
autant
d′façons
d'gagner
son
cash
qu′il
n'existe
de
failles
encore
inexploitées
A
wad
for
every
job,
there
are
as
many
ways
to
earn
your
cash
as
there
are
still
unexploited
loopholes
J'veux
une
piaule
avec
vue
sur
la
banque
(vue
sur
la
banque)
I
want
a
room
with
a
bank
view
(bank
view)
Avec
vue
sur
la
banque
(vue
sur
la
banque)
With
a
bank
view
(bank
view)
Avec
vue
sur
la
banque
(vue
sur
la
banque)
With
a
bank
view
(bank
view)
Avec
vue
sur
la
banque
With
a
bank
view
J′veux
une
piaule
avec
vue
sur
la
banque
(vue
sur
la
banque)
I
want
a
room
with
a
bank
view
(bank
view)
Avec
vue
sur
la
banque
(vue
sur
la
banque)
With
a
bank
view
(bank
view)
Avec
vue
sur
la
banque
(vue
sur
la
banque)
With
a
bank
view
(bank
view)
Avec
vue
sur
la
banque
With
a
bank
view
Ça
fait
des
années
qu′j'me
tue
à
faire
l′bail
I've
been
killing
myself
doing
the
lease
for
years
Sur
cette
terre
la
guerre
paye
On
this
earth,
war
pays
Mamen,
faut
t'habituer
à
perdre,
ici
c′est
pas
la
même
que
ta
fête
à
Versailles
Mom,
you
have
to
get
used
to
losing,
here
it's
not
the
same
as
your
party
at
Versailles
Recherche
un
appartement,
j'vais
préparer
un
casse
Looking
for
an
apartment,
I'm
going
to
prepare
a
heist
J′appelle
qu'en
masqué
I
only
call
masked
Recherche
un
appartement,
j'vais
préparer
un
casse
Looking
for
an
apartment,
I'm
going
to
prepare
a
heist
Armé
dans
la
semaine
Armed
in
the
week
J′me
rappelle
de
ces
veillées
autour
du
feu
I
remember
those
vigils
around
the
fire
Loin
d′être
prêt
à
s'ffiche-a
pour
du
foutu
buzz
Far
from
being
ready
to
show
off
for
some
damn
buzz
On
essaye
d′te
faire
taire
à
coup
d'rumeurs
They
try
to
silence
you
with
rumors
Ces
types-là
n′jouent
pas
pour
du
beurre,
roule
du
teuch
These
guys
don't
play
for
butter,
roll
some
weed
Inhale
à
foison,
pillave
la
boisson,
fils
t'as
l′poison,
glisse
Inhale
plenty,
plunder
the
drink,
son
you
have
the
poison,
slip
Grillades,
salade,
skunk,
qui
s'ra
là
d't′façons
pour
dire
si
tu
t′affiches
ou
si
tu
frises
la
honte?
Grilling,
salad,
skunk,
who
will
be
there
anyway
to
say
if
you
show
up
or
if
you're
ashamed?
Si
y'a
la
maille,
pas
grave,
on
quittera
la
baston
assez
vite
If
there's
the
money,
never
mind,
we'll
leave
the
stick
quickly
enough
J′ai
pas
l'envie
d′assumer
l'prix
d′ta
vie
I
don't
want
to
take
on
the
price
of
your
life
Trop
d'images
à
la
seconde,
faut
conserver
son
libre
arbitre
Too
many
images
per
second,
you
have
to
keep
your
free
will
C'est
trop
la
merde
dans
ma
tête
pour
que
tu
piges
la
crise
It's
too
much
crap
in
my
head
for
you
to
understand
the
crisis
J′suis
entré
dans
un
jeu
où
il
ne
faut
pas
se
faire
prendre,
j′aperçois
les
cieux
I
entered
a
game
where
you
don't
have
to
get
caught,
I
see
the
heavens
J'ai
plus
peur
de
personne,
c′est
fini
cette
fois-ci,
je
fonce
et
je
n'm′arrête
plus
I'm
not
afraid
of
anyone
anymore,
it's
over
this
time,
I'm
going
for
it
and
I'm
not
stopping
anymore
On
cherche
que
jackpot,
dormir
sur
des
dollars
We're
only
looking
for
a
jackpot,
to
sleep
on
dollars
On
s'rapproche
de
c′qui
nous
attire
pour
mieux
s'éloigner
We
get
closer
to
what
attracts
us
to
better
distance
ourselves
(Tu
vois
j'veux
dire
ou
pas?)
(You
know
what
I
mean,
right?)
Une
liasse
pour
chaque
job,
y′a
autant
d′façons
d'gagner
son
cash
qu′il
n'existe
de
failles
encore
inexploitées
A
wad
for
every
job,
there
are
as
many
ways
to
earn
your
cash
as
there
are
still
unexploited
loopholes
J′veux
une
piaule
avec
vue
sur
la
banque
(vue
sur
la
banque)
I
want
a
room
with
a
bank
view
(bank
view)
Avec
vue
sur
la
banque
(vue
sur
la
banque)
With
a
bank
view
(bank
view)
Avec
vue
sur
la
banque
(vue
sur
la
banque)
With
a
bank
view
(bank
view)
Avec
vue
sur
la
banque
(vue
sur
la
banque)
With
a
bank
view
(bank
view)
J'veux
une
piaule
avec
vue
sur
la
banque
(vue
sur
la
banque)
I
want
a
room
with
a
bank
view
(bank
view)
Avec
vue
sur
la
banque
(vue
sur
la
banque)
With
a
bank
view
(bank
view)
Avec
vue
sur
la
banque
(vue
sur
la
banque)
With
a
bank
view
(bank
view)
Avec
vue
sur
la
banque,
hey
With
a
bank
view,
hey
Sur
la
banque
On
the
bank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Альбом
A4637
дата релиза
16-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.