Текст и перевод песни Fióti feat. Thiago França - Obrigado, Darcy (Acústico)
Obrigado, Darcy (Acústico)
Thank You, Darcy (Acoustic)
Calo
nas
mãos
Hands
with
calluses
Bola
nos
pés
A
ball
in
our
feet
Banzo
ou
não
Whether
it's
homesickness
or
not
Diz
quem
tu
és
Tell
me
who
you
are
Arranha-céus
ou
igarapés
Skyscrapers
or
creeks
Força
de
bateria
nota
10
The
power
of
a
drum,
with
a
perfect
score
Ao
olho
alheio
vi
um
trem
sem
freio,
tio
To
the
outsider,
I
saw
an
unstoppable
train,
buddy
É
um
coração
cheio,
um
estômago
vazio
It’s
a
full
heart,
an
empty
stomach
É
a
bunda
da
mulata
ou
é
um
moleque
de
fuzil
It’s
the
buttocks
of
a
mulatto
woman
or
a
kid
with
a
rifle
Paixões
e
contradições
mil
Passions
and
contradictions
abound
Sob
o
Cristo
do
Rio,
riso
efêmero
Under
the
Christ
the
Redeemer,
a
fleeting
smile
Qual
tua
cor?
Qual
o
teu
gênero?
What's
your
color?
What's
your
gender?
Se
descer
sem
sambar,
eles
tremerão
If
you
go
down
without
dancing,
they’ll
tremble
Com
roteiro
de
inspirar
James
Cameron
With
a
script
that
would
inspire
James
Cameron
Terra
de
Vera
Cruz,
luz,
berço
da
vida
Land
of
Vera
Cruz,
light,
cradle
of
life
Os
vilão
que
é
do
bem,
dos
heróis
genocida
The
villains
who
do
good,
the
heroes
who
commit
genocide
Sonho
de
paz,
outros
Carnavais
Dreams
of
peace,
other
Carnivals
Sou
um
povo
que
tem
como
seu
maior
bem
I'm
a
people
whose
greatest
asset
is
Gritar
gol
To
scream
goal
Gritar
gol
To
scream
goal
Gritar
gol
To
scream
goal
Gritar
gol
To
scream
goal
Do
Oiapoque
ao
Chui
From
Oiapoque
to
Chui
É
isso
que
eu
sou
That's
who
I
am
Mistura
de
Tupi
com
sangue
de
nagô
A
mixture
of
Tupi
with
the
blood
of
Nagô
Herdeiros
de
Zumbi
Heirs
of
Zumbi
Batuque
de
tambor
Drumbeat
of
a
drum
Brasil
é
isso
aí
That's
what
Brazil
is
Do
Oiapoque
ao
Chui
From
Oiapoque
to
Chui
É
isso
que
eu
sou
That's
who
I
am
Mistura
de
Tupi
com
sangue
de
nagô
A
mixture
of
Tupi
with
the
blood
of
Nagô
Herdeiros
de
Zumbi
Heirs
of
Zumbi
Batuque
de
tambor
Drumbeat
of
a
drum
Brasil
é
isso
aí
That's
what
Brazil
is
Em
todo
canto,
por
onde
for
Everywhere,
wherever
you
go
Por
onde
for
Wherever
you
go
Por
onde
for
Wherever
you
go
Por
onde
for
Wherever
you
go
E
o
que
resta
pra
nós
And
what's
left
for
us
Forca
ou
amor?
Strength
or
love?
Força
de
um
tambor
de
pele,
de
chumbo
The
strength
of
a
drum
made
of
skin,
of
lead
Seja
como
for,
livre
ou
no
jumbo
Be
it
as
it
may,
free
or
in
a
plane
Raiz
fica
The
roots
remain
No
riso
dos
pobres
da
cidade
mais
rica
In
the
laughter
of
the
poor
in
the
richest
city
Eu
vou
pintar
o
rosto
e
a
rua
I
will
paint
my
face
and
the
street
Igual
criança
Like
a
child
Pura
Catar
a
única
esperança
Pure
Catar
the
only
hope
A
alegria
na
fita,
o
impasse
The
joy
in
the
film,
the
impasse
Batuque
na
marmita
Drum
in
the
lunch
box
Apatia
na
face
Apathy
on
my
face
Vem
ver
onde
o
samba
nasce
Come
see
where
samba
is
born
Ladeira,
entender
o
segredo
da
capoeira
A
hillside,
to
understand
the
secret
of
capoeira
Na
luta
e
na
dança,
truta
a
cada
round
In
the
fight
and
in
the
dance,
round
after
round
Nocautes
e
nocautes
nossos
Knockouts
and
knockouts
that
are
ours
Que
a
TV
não
aplaude
That
the
TV
doesn't
applaud
Somos
reis
undergroud,
matéria
prima
We
are
underground
kings,
raw
material
No
peito
da
América
Latina
In
the
heart
of
Latin
America
Hi-tech
de
terreiro
Hi-tech
from
the
temple
O
sonho
de
Darcy
Ribeiro
The
dream
of
Darcy
Ribeiro
Dorme
em
cada
brasileiro
Sleeps
in
every
Brazilian
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: emicida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.