Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
if
love
Was
ist,
wenn
die
Liebe
Is
passing
bye
vorbeigeht
And
if
my
demons
never
die.
Und
wenn
meine
Dämonen
niemals
sterben.
Im
feeling
older
Ich
fühle
mich
älter
Little
golder
Etwas
goldener
But
thats
a
road
so
full
of
strives
Aber
das
ist
ein
Weg
so
voller
Mühen
Out
of
the
blue
aus
dem
Blauen
heraus
Im
trying
to
stay
out
of
the
blue
Ich
versuche,
mich
aus
dem
Blauen
herauszuhalten
Fighting
boredom
Die
Langeweile
bekämpfen
Rapid
ashes
Schnelle
Asche
Redesigning
black
and
white
Schwarz
und
Weiß
neu
gestalten
Im
getting
older
Ich
werde
älter
You're
not
closer
Du
bist
nicht
näher
But
thats
a
road
so
full
of
strives
Aber
das
ist
ein
Weg
so
voller
Mühen
Out
of
the
blue
aus
dem
Blauen
heraus
Im
tring
to
stay
out
of
the
blue
Ich
versuche,
mich
aus
dem
Blauen
herauszuhalten
Out
of
the
blue
aus
dem
Blauen
heraus
Im
tring
to
stay
out
of
the
blue
Ich
versuche,
mich
aus
dem
Blauen
herauszuhalten
What
if
my
own
Was
ist,
wenn
mein
Eigenes
Has
no
steady
walls
keine
festen
Mauern
hat
And
I
can't
find
no
Und
ich
kein
No
peice
of
mine
Stück
von
mir
finden
kann
Out
of
the
blue
aus
dem
Blauen
heraus
Im
trying
to
stay
out
of
the
blue
Ich
versuche,
mich
aus
dem
Blauen
herauszuhalten
Out
of
the
blue
aus
dem
Blauen
heraus
Im
trying
to
stay
out
of
the
blue
Ich
versuche,
mich
aus
dem
Blauen
herauszuhalten
What
if
love
Was
ist,
wenn
die
Liebe
And
if
my
demons
never
die
Und
wenn
meine
Dämonen
niemals
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Etienne Santais, Thomas Casault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.