Flaco Mundo - Galère - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Flaco Mundo - Galère




Galère
Тяжёлый случай
Oh, putain d'merde...
Ох, блин...
T'as des jours comme ça
Бывают же такие дни...
J'suis un putain d'chat noir...
Я ж как чёрная кошка, блин...
C'est pas clair du tout!
Вообще ничего не понятно!
Du tout, du tout, du tout, du tout!
Вообще, вообще, вообще, вообще!
Hey
Эй
Il est dix heure, j'ai plus de batterie
Десять утра, у меня сел телефон
Négro j'ai trop le seum, le seum
Чувак, я просто в бешенстве, в бешенстве
A cause d'un flash, j'ai perdu mon permis
Из-за вспышки я лишился прав
Négro j'ai trop le seum, le seum
Чувак, я просто в бешенстве, в бешенстве
J'suis dans une galère
Я попал в передрягу
Galère, Galère, Galère, Galère
Передряга, передряга, передряга, передряга
(Une grosse galère)
(Серьёзная такая передряга)
Galère, Galère, Galère, Galère
Передряга, передряга, передряга, передряга
J'suis dans une galère
Я попал в передрягу
Galère, Galère, Galère, Galère
Передряга, передряга, передряга, передряга
(Une grosse galère)
(Серьёзная такая передряга)
Galère, Galère, Galère, Galère
Передряга, передряга, передряга, передряга
Hier
Вчера
J'suis rentré tard, car j'étais en boite
Я вернулся поздно, потому что был в клубе
Avec mes potes, on a pris un jack
С корешами, мы взяли виски с колой
Quand j'suis rentré j'ai pas eu le temps de prier
Когда я вернулся, у меня не было времени молиться
J'étais trop die, j'ai dormi habillé
Я был слишком уставшим, заснул одетым
Le réveil sonne j'ai la gueule de bois
Звонит будильник, у меня похмелье
Envie d'me cacher et d'me cracher d'sus, j'ai honte de moi...
Хочется спрятаться и забыться, мне стыдно за себя...
J'ai b'soin d'un arrêt maladie et b'soin d'un arrêt [?]
Мне нужен больничный и мне нужен перерыв в [?]
Putain hier soir j'ai mal agit
Чёрт, вчера вечером я облажался
J'ai trop le, seum
Мне так хреново
J'ai pas rechargé mon téléphone
Я не зарядил телефон
En plus, mon taf il est dans l'Essonne
Кроме того, моя работа в Эссонне
9h42, tout comme Kaarembeu
9:42, всё как у Карамбё
La journée va être longue...
День будет долгим...
J'suis dans une galère
Я попал в передрягу
Galère, Galère, Galère, Galère
Передряга, передряга, передряга, передряга
(Une grosse galère)
(Серьёзная такая передряга)
Galère, Galère, Galère, Galère
Передряга, передряга, передряга, передряга
J'suis dans une galère
Я попал в передрягу
Galère, Galère, Galère, Galère
Передряга, передряга, передряга, передряга
(Une grosse galère)
(Серьёзная такая передряга)
Galère, Galère, Galère, Galère
Передряга, передряга, передряга, передряга
Tu vois l'émission la?
Ты видела передачу эту?
C'est un peu chiant mais j'l'ai fait oklm
Это немного напряжно, но я сделал это спокойно
Pour la famille j'peux m'plier en 4
Ради семьи я могу на всё пойти
Des choix a faire et j'ai pas le temps de trier
Нужно делать выбор, а у меня нет времени разбираться
J'ai pris ma gov' et les feux rouges j'l'ai ait tous grillé
Я сел в тачку и проехал все красные
Aller les chercher a l'aéroport
Забрать их из аэропорта
Faire en balle
Сделать всё чётко
J'avais aussi donner rendez-vous au bord
Ещё нужно было встретиться на набережной
J'ai un tas de truc a faire mais comme
У меня куча дел, но как
D'hab j'vais les faire a la dernière minute
Обычно я делаю всё в последний момент
Y'a les bouchons, Y'a les bouchons...
Пробки, пробки...
Donc tu pense a c'que j'pense?
Так что ты догадываешься, о чём я подумал?
J'étais pressé donc j'ai bombardé sur l'arrêt d'urgence
Я спешил, поэтому свернул на обочину
Sauf qu'au bout y'avais les motards
Только в конце оказались копы
J'étais en retard, ça m'as fait 3 point
Я опоздал, и меня лишили 3 баллов
Oh les bâtards!
Вот же козлы!
Il est dix heure, j'ai plus de batterie
Десять утра, у меня сел телефон
Négro j'ai trop le seum, le seum
Чувак, я просто в бешенстве, в бешенстве
A cause d'un flash, j'ai perdu mon permis
Из-за вспышки я лишился прав
Négro j'ai trop le seum, le seum
Чувак, я просто в бешенстве, в бешенстве
J'suis dans une galère
Я попал в передрягу
Galère, Galère, Galère, Galère
Передряга, передряга, передряга, передряга
(Une grosse galère)
(Серьёзная такая передряга)
Galère, Galère, Galère, Galère
Передряга, передряга, передряга, передряга
J'suis dans une galère
Я попал в передрягу
Galère, Galère, Galère, Galère
Передряга, передряга, передряга, передряга
(Une grosse galère)
(Серьёзная такая передряга)
Galère, Galère, Galère, Galère
Передряга, передряга, передряга, передряга






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.