Flaco Mundo - Prestige - перевод текста песни на немецкий

Prestige - Flacoперевод на немецкий




Prestige
Prestige
Tout va bien tant que la daronne respire
Alles ist gut, solange die Mutter atmet
J'aime la vie comme si j'avais 13 piges
Ich liebe das Leben, als wäre ich 13 Jahre alt
Mais la j'ai trop parlé
Aber jetzt habe ich zu viel geredet
Bientôt 25 balais, faut qu'j'commence a investir
Bald 25 Jahre alt, ich muss anfangen zu investieren
La mort m'attend, mais je l'esquive
Der Tod wartet auf mich, aber ich weiche ihm aus
Donne moi du temps, j'finirais ce livre
Gib mir Zeit, ich werde dieses Buch beenden
Pour être bon faut-il savoir tout faire?
Muss man alles können, um gut zu sein?
Pour être un bon faut-il avoir souffert?
Muss man gelitten haben, um ein guter Mensch zu sein?
J'ai pas la vie de 2Pac, mais j'en ai une quand même
Ich habe nicht das Leben von 2Pac, aber ich habe trotzdem eins
C'est chelou on dis ce qu'on aime pas mais on dis pas ce qu'on aime
Es ist seltsam, wir sagen, was wir nicht mögen, aber wir sagen nicht, was wir mögen
Le problème de l'homme, c'est l'ego
Das Problem des Menschen ist das Ego
Ce qui tue pas mais rends plus forts, c'est les mots
Was nicht tötet, aber stärker macht, sind die Worte
J'ai des montagnes et des montagnes de trucs a dire
Ich habe Berge über Berge von Dingen zu sagen
Mais j'vais pas te mentir, le biff m'attire
Aber ich will dich nicht anlügen, das Geld zieht mich an
Les autres, ils vont crever dans le même style
Die anderen, sie werden im selben Stil sterben
Flaco, c'est pas du hardcore, c'est du prestige
Flaco, das ist kein Hardcore, das ist Prestige
J'aimerais bien que l'daron respire...
Ich wünschte, der Vater würde atmen...
Un jour ou l'autre ça devait se dire
Früher oder später musste es gesagt werden
J'suis pas entrain de pleurer mais entrain
Ich weine nicht, sondern rede
De te parler tout ce qu'il y a dans mon esprit
Dir alles, was in meinem Geist ist
Fais tes valises et viens on se tire
Pack deine Koffer und komm, wir hauen ab
Une vie entière a reconstruire
Ein ganzes Leben zum Wiederaufbauen
Ce qui peut rendre un mâle fou c'est une femelle
Was einen Mann verrückt machen kann, ist eine Frau
Tu lui donne l'avant-bras, elle veut la quenelle
Du gibst ihr den Unterarm, sie will die ganze Hand.
J'arrive a pied dans le game
Ich komme zu Fuß ins Spiel
J'ai pris tout mon temps
Ich habe mir Zeit gelassen
J'suis la pour le biff
Ich bin wegen des Geldes hier
J'ai choisi mon camp
Ich habe meine Seite gewählt
Les autres c'est des mythos, ils font ça depuis longtemps
Die anderen sind Lügner, sie machen das schon lange
[?] après le mérite
[?] nach dem Verdienst
J'espère qu't'es conscient d'tes bêtises mec
Ich hoffe, du bist dir deiner Dummheiten bewusst, Mann
"On ira tous au Paradis" c'est une disquette
"Wir werden alle ins Paradies kommen" ist eine Floskel
Ils vont crever dans le même style
Sie werden im selben Stil sterben
Flaco c'est pas du hardcore, c'est du prestige
Flaco, das ist kein Hardcore, das ist Prestige






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.