Flaco Flow y Melanina feat. Benny B - No Hay Round - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Flaco Flow y Melanina feat. Benny B - No Hay Round




No Hay Round
No Round Here
Estoy montao' en este viaje no hay round, zumbando
I'm riding high on this journey, no round here, buzzing
Como viento, el sky de mi tumbao' "montao montao",
Like the wind, the sky of my groove "riding high, riding high",
Dime que ha pasado en la calle lo traqueo como cuero
Tell me what's happening on the street, I track it like well-worn leather,
Bien templado
Perfectly seasoned
Vamo' a ver, con quién es la cosa, como es que vamo'
Let's see, who's it with, how we gonna do this,
A ver, quién timbro y se hecho a correr, vamo' a ver,
Let's see, who rang the bell and ran, let's see,
Quién es que va calmar nuestra sed, vamo' a ver,
Who's gonna quench our thirst, let's see,
Azótense, vamo' a ver, de tin mari do pingüe,
Step up, let's see, eeny, meeny, miny, moe,
Vamo' a ver, escuchen prepárense, vamo' a ver,
Let's see, listen up, get ready, let's see,
Porque no hablas de frente, vamo' a ver, todos contra
Why don't you talk straight up, let's see, everyone against
La pared
The wall
Una requisa el que no haga caso se convertirá en
A shakedown, whoever disobeys will get
Paliza, si tienes gripa entonces, porqué buscas
A beating, if you have the flu then why you looking for
La briza, quieres lasaña porque pediste pizza, si no
The breeze, you want lasagna why'd you order pizza, if you don't
Quieres rezar, porqué entras a la misa, el que busca
Want to pray, why you entering the mass, he who seeks shall
Encuentra, y prometo hacerte trizas, si te metes mejor
Find, and I promise to tear you to shreds, if you get involved it's better
Será que saques visa, envidiosos que solo andan
If you get a visa, envious people who only go around
Hablando mierda, picao' a locos pero no aguantan ni la
Talking shit, acting crazy but can't even handle a
Izquierda, gane o pierda, no busques que mi flow te
Left hook, win or lose, don't expect my flow to
Muerda, te apuesto lo que quieras, que te noqueo en
Bite you, I bet you anything, I'll knock you out on
Las cuerdas, entra entra, eres agua como placenta, mi
The ropes, come on in, you're water like placenta, my
Estilo es como roble y mi fraseo que te revienta
Style is like oak and my phrasing will blow you away
En esta equina mis rimas, al otro lado las vacilan, mi voz
In this corner my rhymes, on the other side they're wavering, my voice
Tráquea las bocinas, mucha gente se arrima a ver que
Shakes the speakers, many people gather to see what's
Paso poco a poco se lleno el espacio, y lo que estaba
Happening, little by little the space fills up, and what was
Opaco, y yo yo soy el flaco, que contamino el barrio de
Opaque, and me, I'm the skinny one, who contaminates the neighborhood with
Flow y de repente el ambiente se calentó, leña para el
Flow and suddenly the atmosphere heats up, firewood for the
Carbón, negro de corazón, con orgullo lo represento, con
Coal, black at heart, with pride I represent it, with
Sentimiento como pele en el futbol, y te propongo, que
Feeling like Pelé in soccer, and I propose, that
Bailes las danzas cuando suenen los bombos, mucho
You dance the dances when the drums sound, be
Cuidado que es un poco gente duro, tumbo no intentes
Careful, these are some tough people, don't try to
Cambiar de curso al rumbo, que llega el viento, "escucha
Change the course of the direction, the wind is coming, "listen
Esto naci en el ghetto y directo de ahí yo vengo" no es
This was born in the ghetto and straight from there I come" it's not
Ningún cuento que hay que pararse duro para tener
A fairy tale that you have to stand strong to have
Respeto, (la calle es una selva de cemento), donde te
Respect, (the street is a concrete jungle), where you
Rompen o tu rompes los cuero', soy guerrero voy pa'
Break or get broken, I'm a warrior, I go
Delante como el polizonte a encontrarme con el
Forward like the rhinoceros to meet the
Horizonte, me buscaste, tu tu vas a "incontrarme", cuando
Horizon, you looked for me, you you will "find me", whenever
Quieras, donde quieras, en cualquier parte
You want, wherever you want, anywhere
Estoy montao' en este viaje no hay round, zumbando
I'm riding high on this journey, no round here, buzzing
Como viento, el sky de mi tumbao' "montao montao",
Like the wind, the sky of my groove "riding high, riding high",
Dime que ha pasado en la calle lo traqueo como cuero
Tell me what's happening on the street, I track it like well-worn leather,
Bien templado
Perfectly seasoned
Conecto el "micro" yo trage el ritmo, vengo templao' como
I connect the "mic" I brought the rhythm, I come seasoned like
Cuero de tambor al filo, no tengo que abusar de mi folclor
Drum leather to the edge, I don't have to abuse my folklore
Para tener amigos, si suena suena y si no es cuestión de
To have friends, if it sounds good it sounds good and if not it's a matter of
Estilo, y me les voy alante' ya conecte el barrio, vengo
Style, and I'm going forward, I've already connected the neighborhood, I come
Cargao' con un combo y aquí en escenario, no hay round
Loaded with a combo and here on stage, there's no round
No, si no hay tumbao', me enseñaron que en la calle y en
No, if there's no groove, they taught me that on the street and on
Tarimas se aplica knock-out, y aquí vengo yo, ya entiendes
Stages you apply a knock-out, and here I come, you understand
Espera, mira mamacita la sazón la llevo yo en las venas
Wait, look mamacita, I carry the seasoning in my veins
Y va traqueando, vengo buscando muchos salvando, que
And it's grooving, I come looking for many saving, who
Siguen hablando, en los barrios de guapos no se vive
Keep talking, in the tough neighborhoods you don't live
Tranquilo, mide bien tus palabras o no vales ni 1 kilo,
Quietly, measure your words well or you're not worth even 1 kilo,
Así dijo Héctor, bendición maestro, por eso en las
That's what Héctor said, blessings teacher, that's why on the
Calles nadie a mi me quita el puesto, número 1 pelaos
Streets nobody takes my place, number 1 peeled
Ya está en la esquina del callejón pal' mundo entero
It's already on the corner of the alley for the whole world
Flaco Flow y Melanina, número 1 pelaos ya está en la
Flaco Flow y Melanina, number 1 peeled is already on the
Esquina del callejón pal' mundo Flaco Flow y Melanina
Corner of the alley for the world Flaco Flow y Melanina
Nada tratan de dispararnos pero nada, cualquier tipo
They try to shoot us down but nothing, any guy
Que su tiempo se acaba y el de nosotros va subiendo
Whose time is running out and ours is rising
Como lava y esto que esto es una emboscada, nada
Like lava and this, this is an ambush, nothing
Tratan de opacarnos pero nada, el mono sabía en que
They try to overshadow us but nothing, the monkey knew which
Palo trepaba y cada vez que se subía se azotaba, y esto
Tree to climb and every time he climbed he would whip himself, and this
Es solo la carnada
Is just the bait
No hay trato, no hay pantalones bien puestos, no hay
No deal, no pants on tight, no
Correa, no hay problem, no hay lía, no hay tropel, no
Belt, no problem, no mess, no crowd, no
Hay pelea, cuando disparas al frente un oponente que
Fight, when you shoot at an opponent in front of you who
Se mea', medio abres la boca y ahí mismo se suelta
Pisses himself, you half open your mouth and right there comes out
Diarrea, el que se acuesta con muchachos cagao'
Diarrhea, he who sleeps with boys wakes up
Amanece, nalgadas te voy a dar unas cuantas 10 o 13,
Shitty, I'm gonna give you a few spankings, 10 or 13,
Si crees en santos mejor será que reces, yo llevo años
If you believe in saints you better pray, I've been doing this for years
Mientras que llevas meses
While you've been doing it for months
Nada derrumbando barricadas, saluda a nuestro
Nothing, tearing down barricades, greet our
Camarada, real audiencia en la jugada, este año la
Comrade, real audience in the game, this year we bring it
Traemos pesada
Heavy
Escúchalo' en vivo llevo el sentimiento urbano (de barrio
Listen to it live, I bring the urban feeling (from neighborhood to
En barrio), suena el "track", en diferentes escenarios
Neighborhood), the "track" plays, in different scenarios
No hay barreras ni fronteras que puedan pararlo, use
There are no barriers or borders that can stop it, use
El telón como un cañón con todo, lo que veo y escucho
The curtain as a cannon with everything, what I see and hear
Es el boro haciendo el coro (es el boro haciendo el coro)
Is the boro doing the chorus (it's the boro doing the chorus)
Estoy montao' en este viaje no hay round, zumbando
I'm riding high on this journey, no round here, buzzing
Como viento, el sky de mi tumbao' "montao montao",
Like the wind, the sky of my groove "riding high, riding high",
Dime que ha pasado en la calle lo traqueo como cuero
Tell me what's happening on the street, I track it like well-worn leather,
Bien templado
Perfectly seasoned





Авторы: Bernardo Guevara, Dagoberto Ramos, Hugo Caicedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.