Текст и перевод песни Flaco Flow y Melanina feat. Benny B - No Hay Round
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Round
No Round Here
Estoy
montao'
en
este
viaje
no
hay
round,
zumbando
I'm
riding
high
on
this
journey,
no
round
here,
buzzing
Como
viento,
el
sky
de
mi
tumbao'
"montao
montao",
Like
the
wind,
the
sky
of
my
groove
"riding
high,
riding
high",
Dime
que
ha
pasado
en
la
calle
lo
traqueo
como
cuero
Tell
me
what's
happening
on
the
street,
I
track
it
like
well-worn
leather,
Bien
templado
Perfectly
seasoned
Vamo'
a
ver,
con
quién
es
la
cosa,
como
es
que
vamo'
Let's
see,
who's
it
with,
how
we
gonna
do
this,
A
ver,
quién
timbro
y
se
hecho
a
correr,
vamo'
a
ver,
Let's
see,
who
rang
the
bell
and
ran,
let's
see,
Quién
es
que
va
calmar
nuestra
sed,
vamo'
a
ver,
Who's
gonna
quench
our
thirst,
let's
see,
Azótense,
vamo'
a
ver,
de
tin
mari
do
pingüe,
Step
up,
let's
see,
eeny,
meeny,
miny,
moe,
Vamo'
a
ver,
escuchen
prepárense,
vamo'
a
ver,
Let's
see,
listen
up,
get
ready,
let's
see,
Porque
no
hablas
de
frente,
vamo'
a
ver,
todos
contra
Why
don't
you
talk
straight
up,
let's
see,
everyone
against
Una
requisa
el
que
no
haga
caso
se
convertirá
en
A
shakedown,
whoever
disobeys
will
get
Paliza,
si
tienes
gripa
entonces,
porqué
buscas
A
beating,
if
you
have
the
flu
then
why
you
looking
for
La
briza,
quieres
lasaña
porque
pediste
pizza,
si
no
The
breeze,
you
want
lasagna
why'd
you
order
pizza,
if
you
don't
Quieres
rezar,
porqué
entras
a
la
misa,
el
que
busca
Want
to
pray,
why
you
entering
the
mass,
he
who
seeks
shall
Encuentra,
y
prometo
hacerte
trizas,
si
te
metes
mejor
Find,
and
I
promise
to
tear
you
to
shreds,
if
you
get
involved
it's
better
Será
que
saques
visa,
envidiosos
que
solo
andan
If
you
get
a
visa,
envious
people
who
only
go
around
Hablando
mierda,
picao'
a
locos
pero
no
aguantan
ni
la
Talking
shit,
acting
crazy
but
can't
even
handle
a
Izquierda,
gane
o
pierda,
no
busques
que
mi
flow
te
Left
hook,
win
or
lose,
don't
expect
my
flow
to
Muerda,
te
apuesto
lo
que
quieras,
que
te
noqueo
en
Bite
you,
I
bet
you
anything,
I'll
knock
you
out
on
Las
cuerdas,
entra
entra,
eres
agua
como
placenta,
mi
The
ropes,
come
on
in,
you're
water
like
placenta,
my
Estilo
es
como
roble
y
mi
fraseo
que
te
revienta
Style
is
like
oak
and
my
phrasing
will
blow
you
away
En
esta
equina
mis
rimas,
al
otro
lado
las
vacilan,
mi
voz
In
this
corner
my
rhymes,
on
the
other
side
they're
wavering,
my
voice
Tráquea
las
bocinas,
mucha
gente
se
arrima
a
ver
que
Shakes
the
speakers,
many
people
gather
to
see
what's
Paso
poco
a
poco
se
lleno
el
espacio,
y
lo
que
estaba
Happening,
little
by
little
the
space
fills
up,
and
what
was
Opaco,
y
yo
yo
soy
el
flaco,
que
contamino
el
barrio
de
Opaque,
and
me,
I'm
the
skinny
one,
who
contaminates
the
neighborhood
with
Flow
y
de
repente
el
ambiente
se
calentó,
leña
para
el
Flow
and
suddenly
the
atmosphere
heats
up,
firewood
for
the
Carbón,
negro
de
corazón,
con
orgullo
lo
represento,
con
Coal,
black
at
heart,
with
pride
I
represent
it,
with
Sentimiento
como
pele
en
el
futbol,
y
te
propongo,
que
Feeling
like
Pelé
in
soccer,
and
I
propose,
that
Bailes
las
danzas
cuando
suenen
los
bombos,
mucho
You
dance
the
dances
when
the
drums
sound,
be
Cuidado
que
es
un
poco
gente
duro,
tumbo
no
intentes
Careful,
these
are
some
tough
people,
don't
try
to
Cambiar
de
curso
al
rumbo,
que
llega
el
viento,
"escucha
Change
the
course
of
the
direction,
the
wind
is
coming,
"listen
Esto
naci
en
el
ghetto
y
directo
de
ahí
yo
vengo"
no
es
This
was
born
in
the
ghetto
and
straight
from
there
I
come"
it's
not
Ningún
cuento
que
hay
que
pararse
duro
para
tener
A
fairy
tale
that
you
have
to
stand
strong
to
have
Respeto,
(la
calle
es
una
selva
de
cemento),
donde
te
Respect,
(the
street
is
a
concrete
jungle),
where
you
Rompen
o
tu
rompes
los
cuero',
soy
guerrero
voy
pa'
Break
or
get
broken,
I'm
a
warrior,
I
go
Delante
como
el
polizonte
a
encontrarme
con
el
Forward
like
the
rhinoceros
to
meet
the
Horizonte,
me
buscaste,
tu
tu
vas
a
"incontrarme",
cuando
Horizon,
you
looked
for
me,
you
you
will
"find
me",
whenever
Quieras,
donde
quieras,
en
cualquier
parte
You
want,
wherever
you
want,
anywhere
Estoy
montao'
en
este
viaje
no
hay
round,
zumbando
I'm
riding
high
on
this
journey,
no
round
here,
buzzing
Como
viento,
el
sky
de
mi
tumbao'
"montao
montao",
Like
the
wind,
the
sky
of
my
groove
"riding
high,
riding
high",
Dime
que
ha
pasado
en
la
calle
lo
traqueo
como
cuero
Tell
me
what's
happening
on
the
street,
I
track
it
like
well-worn
leather,
Bien
templado
Perfectly
seasoned
Conecto
el
"micro"
yo
trage
el
ritmo,
vengo
templao'
como
I
connect
the
"mic"
I
brought
the
rhythm,
I
come
seasoned
like
Cuero
de
tambor
al
filo,
no
tengo
que
abusar
de
mi
folclor
Drum
leather
to
the
edge,
I
don't
have
to
abuse
my
folklore
Para
tener
amigos,
si
suena
suena
y
si
no
es
cuestión
de
To
have
friends,
if
it
sounds
good
it
sounds
good
and
if
not
it's
a
matter
of
Estilo,
y
me
les
voy
alante'
ya
conecte
el
barrio,
vengo
Style,
and
I'm
going
forward,
I've
already
connected
the
neighborhood,
I
come
Cargao'
con
un
combo
y
aquí
en
escenario,
no
hay
round
Loaded
with
a
combo
and
here
on
stage,
there's
no
round
No,
si
no
hay
tumbao',
me
enseñaron
que
en
la
calle
y
en
No,
if
there's
no
groove,
they
taught
me
that
on
the
street
and
on
Tarimas
se
aplica
knock-out,
y
aquí
vengo
yo,
ya
entiendes
Stages
you
apply
a
knock-out,
and
here
I
come,
you
understand
Espera,
mira
mamacita
la
sazón
la
llevo
yo
en
las
venas
Wait,
look
mamacita,
I
carry
the
seasoning
in
my
veins
Y
va
traqueando,
vengo
buscando
muchos
salvando,
que
And
it's
grooving,
I
come
looking
for
many
saving,
who
Siguen
hablando,
en
los
barrios
de
guapos
no
se
vive
Keep
talking,
in
the
tough
neighborhoods
you
don't
live
Tranquilo,
mide
bien
tus
palabras
o
no
vales
ni
1 kilo,
Quietly,
measure
your
words
well
or
you're
not
worth
even
1 kilo,
Así
dijo
Héctor,
bendición
maestro,
por
eso
en
las
That's
what
Héctor
said,
blessings
teacher,
that's
why
on
the
Calles
nadie
a
mi
me
quita
el
puesto,
número
1 pelaos
Streets
nobody
takes
my
place,
number
1 peeled
Ya
está
en
la
esquina
del
callejón
pal'
mundo
entero
It's
already
on
the
corner
of
the
alley
for
the
whole
world
Flaco
Flow
y
Melanina,
número
1 pelaos
ya
está
en
la
Flaco
Flow
y
Melanina,
number
1 peeled
is
already
on
the
Esquina
del
callejón
pal'
mundo
Flaco
Flow
y
Melanina
Corner
of
the
alley
for
the
world
Flaco
Flow
y
Melanina
Nada
tratan
de
dispararnos
pero
nada,
cualquier
tipo
They
try
to
shoot
us
down
but
nothing,
any
guy
Que
su
tiempo
se
acaba
y
el
de
nosotros
va
subiendo
Whose
time
is
running
out
and
ours
is
rising
Como
lava
y
esto
que
esto
es
una
emboscada,
nada
Like
lava
and
this,
this
is
an
ambush,
nothing
Tratan
de
opacarnos
pero
nada,
el
mono
sabía
en
que
They
try
to
overshadow
us
but
nothing,
the
monkey
knew
which
Palo
trepaba
y
cada
vez
que
se
subía
se
azotaba,
y
esto
Tree
to
climb
and
every
time
he
climbed
he
would
whip
himself,
and
this
Es
solo
la
carnada
Is
just
the
bait
No
hay
trato,
no
hay
pantalones
bien
puestos,
no
hay
No
deal,
no
pants
on
tight,
no
Correa,
no
hay
problem,
no
hay
lía,
no
hay
tropel,
no
Belt,
no
problem,
no
mess,
no
crowd,
no
Hay
pelea,
cuando
disparas
al
frente
un
oponente
que
Fight,
when
you
shoot
at
an
opponent
in
front
of
you
who
Se
mea',
medio
abres
la
boca
y
ahí
mismo
se
suelta
Pisses
himself,
you
half
open
your
mouth
and
right
there
comes
out
Diarrea,
el
que
se
acuesta
con
muchachos
cagao'
Diarrhea,
he
who
sleeps
with
boys
wakes
up
Amanece,
nalgadas
te
voy
a
dar
unas
cuantas
10
o
13,
Shitty,
I'm
gonna
give
you
a
few
spankings,
10
or
13,
Si
crees
en
santos
mejor
será
que
reces,
yo
llevo
años
If
you
believe
in
saints
you
better
pray,
I've
been
doing
this
for
years
Mientras
que
tú
llevas
meses
While
you've
been
doing
it
for
months
Nada
derrumbando
barricadas,
saluda
a
nuestro
Nothing,
tearing
down
barricades,
greet
our
Camarada,
real
audiencia
en
la
jugada,
este
año
la
Comrade,
real
audience
in
the
game,
this
year
we
bring
it
Escúchalo'
en
vivo
llevo
el
sentimiento
urbano
(de
barrio
Listen
to
it
live,
I
bring
the
urban
feeling
(from
neighborhood
to
En
barrio),
suena
el
"track",
en
diferentes
escenarios
Neighborhood),
the
"track"
plays,
in
different
scenarios
No
hay
barreras
ni
fronteras
que
puedan
pararlo,
use
There
are
no
barriers
or
borders
that
can
stop
it,
use
El
telón
como
un
cañón
con
todo,
lo
que
veo
y
escucho
The
curtain
as
a
cannon
with
everything,
what
I
see
and
hear
Es
el
boro
haciendo
el
coro
(es
el
boro
haciendo
el
coro)
Is
the
boro
doing
the
chorus
(it's
the
boro
doing
the
chorus)
Estoy
montao'
en
este
viaje
no
hay
round,
zumbando
I'm
riding
high
on
this
journey,
no
round
here,
buzzing
Como
viento,
el
sky
de
mi
tumbao'
"montao
montao",
Like
the
wind,
the
sky
of
my
groove
"riding
high,
riding
high",
Dime
que
ha
pasado
en
la
calle
lo
traqueo
como
cuero
Tell
me
what's
happening
on
the
street,
I
track
it
like
well-worn
leather,
Bien
templado
Perfectly
seasoned
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernardo Guevara, Dagoberto Ramos, Hugo Caicedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.