Текст и перевод песни Flaco Jiménez - Que Lo Sepa el Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Lo Sepa el Mundo
Let the World Know
Dime,
como
te
va
Tell
me,
how
are
you
doing?
Que
ha
sido
de
ti
en
tantos
años...
What
has
become
of
you
in
so
many
years...
Porque
veo
que
el
tiempo
bien
te
ha
asentado
Because
I
see
that
time
has
settled
well
on
you
Con
quién
has
estado,
todo
este
largo
tiempo
Who
have
you
been
with,
all
this
long
time
Discúlpame
de
pronto,
la
nostalgia
siento
Excuse
me
suddenly,
I
feel
nostalgia
Pero
es
que
recuerdo
algunas
cosas
no
tan
claras
But
it's
just
that
I
remember
some
things
that
are
not
so
clear
Que
por
no
se
q
razón
hoy
quisiera
que
explicaras
That
for
some
reason
I
would
like
you
to
explain
today
Tal
vez
tenga
hoy
que
refrescar
esa
historia
Maybe
today
I
have
to
refresh
that
story
Que
tengo
yo
guardado
en
la
memoria
That
I
have
stored
in
my
memory
Yo
era
un
desorden
en
las
clases
¿recuerdas?,
I
was
a
mess
in
class,
remember?
Era
de
los
que
sacaban
porque
otros
aprendieran,
I
was
one
of
those
who
got
by
because
others
learned,
Tu
niña
seria
siempre
con
altas
notas
You,
a
serious
girl,
always
with
high
grades
Zapatos
limpios
yo
con
sucias
botas.
Clean
shoes,
me
with
dirty
boots.
Tú
frente
al
maestro
y
yo
en
la
contra
esquina
You
in
front
of
the
teacher
and
me
on
the
opposite
corner
Yo
finta
de
un
vago
y
tú
la
niña
fina,
I
pretended
to
be
a
slacker
and
you,
the
fine
girl,
Un
par
de
aprendices
en
el
juego
de
la
vida
A
couple
of
apprentices
in
the
game
of
life
Esas
son
de
las
cosas
que
no
se
olvidan.
Those
are
the
things
you
don't
forget.
Si
lo
sabes
tú
y
lo
sabe
dios
que
lo
sepa
el
mundo
If
you
know
it
and
God
knows
it,
let
the
world
know
Si
alguna
vez
sentiste
ese
sentimiento
absurdo
If
you
ever
felt
that
absurd
feeling
Que
te
arma
de
valor
que
en
invierno
da
calor
That
arms
you
with
courage,
that
gives
warmth
in
winter
Ese
que
hace
que
palpite
rápido
ese
corazón.
The
one
that
makes
that
heart
beat
fast.
Que
te
hace
recordar
aun
después
de
tanto
tiempo
que
la
vida
es
ilógica
That
makes
you
remember
even
after
so
much
time
that
life
is
illogical
Y
que
sin
ti
no
sopla
el
viento
And
that
without
you
the
wind
doesn't
blow
Eso
es
lo
que
busco
que
respondas
por
favor
That's
what
I'm
looking
for
you
to
answer,
please
Si
por
mi
sentiste
alguna
vez
eso
que
llaman
amor
If
you
ever
felt
for
me
what
they
call
love
El
destino,
tramposo
como
siempre
jugaba,
Fate,
as
always,
played
a
trick,
Parece
que
una
broma
preparaba
y
no
avisaba,
It
seems
like
it
was
preparing
a
joke
and
didn't
warn
us,
Que
aquella
ves
que
hicieron
arreglos
para
evitar
maldades
That
time
when
they
made
arrangements
to
avoid
mischief
Juntaron
niños
serios
con
los
que
hacían
desmadre.
They
put
serious
children
together
with
those
who
made
a
mess.
Esa
ves
yo
creía
que
tu
a
mi
me
ignorarías
That
time
I
thought
you
would
ignore
me
Pero
fuiste
más
simpática
de
lo
que
creía
But
you
were
nicer
than
I
thought
Y
algo
en
ti
había
que
antes
no
veía
And
there
was
something
in
you
that
I
didn't
see
before
Yo
hacia
las
bromas
mientras
tú
te
reías.
I
would
make
jokes
while
you
laughed.
Por
eso
fue
creciendo
una
amistad
un
tanto
extraña
That's
why
a
somewhat
strange
friendship
grew
Y
a
ti
se
te
notaba
en
los
ojos
no
me
engañas
And
you
could
see
it
in
your
eyes,
you're
not
fooling
me
Yo
se
que
algo
crecía
pero
yo
no
te
lo
diría
I
know
something
was
growing
but
I
wouldn't
tell
you
Porque
el
que
tu
te
burlaras
era
lo
que
yo
temía.
Because
I
was
afraid
that
you
would
make
fun
of
me.
Decían
mis
hermanos
polos
no
se
dan
la
mano
My
brothers
said
opposites
don't
attract
Eso
aquí
no
funciona
creo
que
solo
estás
jugando
That
doesn't
work
here,
I
think
you're
just
playing
No
hay
remedios
caseros
para
el
amor
verdadero
There
are
no
home
remedies
for
true
love
Por
eso
es
que
olvidar
lo
que
no
hubo
no
puedo
(así
que
mejor
no
dije
y
hasta
hoy
permanecí
That's
why
I
can't
forget
what
there
wasn't
(so
I
better
not
say
and
until
today
I
remained
Dime
una
cosa
hoy...
ya
paso
un
buen
tiempo,
Tell
me
one
thing
today...
it's
been
a
while,
Ya
pasaron
años
ya
pisamos
otros
suelos,
Years
have
passed,
we
have
stepped
on
other
grounds,
Yo
se
que
conociste
otras
personas
igual
yo
I
know
you
met
other
people,
just
like
me
Pero
todavía
en
mi
mente
esa
duda
se
quedó.
But
that
doubt
still
remains
in
my
mind.
Esa
espina
que
por
un
buen
tiempo
me
quitaba
el
sueño
That
thorn
that
for
a
long
time
kept
me
awake
Si
uno
de
tus
besos
yo
pude
ser
dueño,
If
I
could
have
been
the
owner
of
one
of
your
kisses,
Si
hubieras
vivido
junto
a
mí
el
primer
amor,
If
you
had
lived
your
first
love
with
me,
Si
lo
hubiera
preguntado
fuera
un
sí
o
fuera
un
no
If
I
had
asked,
would
it
have
been
a
yes
or
a
no
Si
lo
sabes
tú
y
lo
sabe
dios
que
lo
sepa
el
mundo
If
you
know
it
and
God
knows
it,
let
the
world
know
Si
alguna
vez
sentiste
ese
sentimiento
absurdo
If
you
ever
felt
that
absurd
feeling
Que
te
arma
de
valor
que
en
invierno
da
calor
That
arms
you
with
courage,
that
gives
warmth
in
winter
Ese
que
hace
que
palpite
rápido
ese
corazón.
The
one
that
makes
that
heart
beat
fast.
Que
te
hace
recordar
aun
después
de
tanto
tiempo
que
la
vida
es
ilógico
That
makes
you
remember
even
after
so
much
time
that
life
is
illogical
Y
que
sin
ti
no
sopla
el
viento
And
that
without
you
the
wind
doesn't
blow
Eso
es
lo
que
busco
que
respondas
por
favor
That's
what
I'm
looking
for
you
to
answer,
please
Si
por
mi
sentiste
alguna
vez
eso
que
llaman
amor
If
you
ever
felt
for
me
what
they
call
love
Dime
tú
que
fue
qué
es
lo
que
me
ha
pasado
Tell
me
what
it
was,
what
happened
to
me
Si
alguna
vez
sentiste
estar
enamorados,
If
you
ever
felt
like
we
were
in
love,
Si
fuimos
pasajeros
de
aquel
loco
autobús,
If
we
were
passengers
on
that
crazy
bus,
Si
compartimos
eso
dime
dímelo
tu.
If
we
shared
that,
tell
me,
tell
me.
Si
lo
sabes
tú
y
lo
sabe
dios
que
lo
sepa
el
mundo
If
you
know
it
and
God
knows
it,
let
the
world
know
Si
alguna
vez
sentiste
ese
sentimiento
absurdo
If
you
ever
felt
that
absurd
feeling
Que
te
arma
de
valor
que
en
invierno
da
calor
That
arms
you
with
courage,
that
gives
warmth
in
winter
Ese
que
hace
que
palpite
rápido
ese
corazón.
The
one
that
makes
that
heart
beat
fast.
Que
te
hace
recordar
aun
después
de
tanto
tiempo
que
la
vida
es
ilógico
That
makes
you
remember
even
after
so
much
time
that
life
is
illogical
Y
que
sin
ti
no
sopla
el
viento
And
that
without
you
the
wind
doesn't
blow
Eso
es
lo
que
busco
que
respondas
por
favor
That's
what
I'm
looking
for
you
to
answer,
please
Si
por
mi
sentiste
alguna
vez
eso
que
llaman
amor.
If
you
ever
felt
for
me
what
they
call
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salome Gutierrez Renteria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.