Flaco Vazquez - 333 - перевод текста песни на немецкий

333 - Flaco Vazquezперевод на немецкий




333
333
Está corte de keta
Das ist ein Ketamin-Trip
Quieto, al que se corte ponerme inquieto porque jode la etiqueta
Ruhig, wer aus der Reihe tanzt, macht mich unruhig, weil es das Etikett stört
Mi escaso cabello descabellado, planes se trepan
Mein spärliches Haar zerzaust, Pläne klettern hoch
Debo ser un lobo de la estepa o capá' e' la pepa
Ich muss ein Steppenwolf sein oder vielleicht ist es die Pille
La que se responsabiliza de mis impulsos sponsors que avisan
Die dafür verantwortlich ist, meine Impulse zu sponsern, die warnen
Que me quiero ir a correr en pelotas
Dass ich nackt losrennen will
Me dicen: "En pedo estás"
Sie sagen mir: "Du bist besoffen"
Que se arme despelote en este pernoctar
Dass in dieser Übernachtung Chaos ausbricht
En donde la quiero romper en dar la nota
Wo ich auffallen und die Show stehlen will
Me hice el bruto pa ese caballo de Troya
Ich habe mich dumm gestellt für dieses Trojanische Pferd
Pero ya no quiero lavar mas ollas pa estos putos
Aber ich will keine Töpfe mehr für diese Wichser spülen
Yo me tomo el palo, nos metimos en vano, por eso es profano
Ich hau ab, wir haben uns umsonst eingemischt, deshalb ist es profan
A echarme a andar como un séptimo hermano
Mich auf den Weg zu machen wie ein siebter Bruder
La ilusión fue nuestra desventaja
Die Illusion war unser Nachteil
Los ángeles no caen, los ángeles bajan
Engel fallen nicht, Engel steigen herab
Me quieren vestir de carne pa poder sacar provecho
Sie wollen mich in Fleisch kleiden, um Profit daraus zu schlagen
Al conocimiento de que el pecar no es pecado, es un derecho
Aus dem Wissen, dass Sündigen keine Sünde ist, sondern ein Recht
Tomando azúcar, quemando yerba a estas alturas
Zucker nehmend, Gras rauchend zu diesem Zeitpunkt
Practico acupuntura con recuerdos de mierda pura
Praktiziere ich Akupunktur mit Erinnerungen an pure Scheiße
Una fiera lindura, cierro las ataduras
Eine wilde Schönheit, ich löse die Fesseln
Me dio una patada una mula y me regaló herraduras
Ein Maultier hat mich getreten und mir Hufeisen geschenkt
Los buenos samples me paran la pinga
Gute Samples bringen meinen Schwanz zum Stehen
Me sale tan bien esta mierda
Diese Scheiße gelingt mir so gut
Que piensan que hice pacto con Mandinga
Dass sie denken, ich hätte einen Pakt mit dem Teufel geschlossen
Y ni con mandanga, mi banda anda langa
Und nicht mal mit Drogen, meine Bande ist lässig
Que solo tenemos que ser naturales pa que salga
Wir müssen nur natürlich sein, damit es klappt
Y no salí a la cancha pa ganar más conchas, no me creas, pero
Und ich bin nicht aufs Spielfeld gegangen, um mehr Muschis klarzumachen, glaub mir nicht, aber
Si me lleno de chanchas, bienvenido sea
Wenn ich mich mit Weibern volllade, sei es willkommen
Tengo mucha mierda in vitro pa soltar en avalancha
Ich habe viel In-vitro-Scheiße, die ich als Lawine loslassen kann
Yo me equivoqué y pagué, pero el micro no se mancha
Ich habe Fehler gemacht und bezahlt, aber das Mikrofon wird nicht beschmutzt
Mi bandera no se plancha, flamea
Meine Flagge wird nicht gebügelt, sie flattert
Y agarra más fuerza si el viento no es de los tuyos
Und gewinnt an Kraft, wenn der Wind nicht auf deiner Seite ist
Que hace que se escuchen cada vez mas claros los murmullos
Was dazu führt, dass das Gemurmel immer klarer zu hören ist
Que me dice: "No afloje, mijo, que esto es lo suyo"
Das mir sagt: "Lass nicht locker, Junge, das ist dein Ding"
Estoy estudiándome cada apertura
Ich studiere jede Öffnung
Estoy avanzando a paso lento, igual voy esquivando toda su basura
Ich bewege mich langsam vorwärts, weiche aber trotzdem all ihrem Müll aus
Me meto de lleno en mi curro, ¿alguna duda?
Ich stürze mich voll in meine Arbeit, irgendein Zweifel?
Nos escuchás rapear y se te llena el ojete de dudas
Du hörst uns rappen und dein Arschloch füllt sich mit Zweifeln
Se desenfunda nuestro mambo cavando hondo
Unser Vibe entfaltet sich, tief grabend
Y metido en tongo, compa de contrabando,
Und verstrickt in Schiebung, Kumpel des Schmuggels, ja
Pasa que no invitamos un sorbo
Es ist nur so, dass wir keinen Schluck anbieten
Te comes nuestro fla', hijo de puta, y de cheto nos salió redondo
Du frisst unseren Vibe, Hurensohn, und auf arrogante Weise ist es uns perfekt gelungen
Yo me alejo de este monopolio de morbo con rata
Ich entferne mich von diesem Monopol der kranken Neugier mit Geizkragen
No me interesa su mierda, yo quiero mi plata
Ihre Scheiße interessiert mich nicht, ich will mein Geld
Si pongo el producto fresco en la mesa
Wenn ich das frische Produkt auf den Tisch lege
El que lo toma lo toma y el que no reza
Wer es nimmt, nimmt es, und wer nicht, betet
Me meto en la habitación para crearme algo
Ich gehe ins Zimmer, um mir etwas zu erschaffen
Me encierro en mi mambo cajeteando y salen unos tema al bardo
Ich schließe mich in meinen eigenen Film ein, tüftle herum und es kommen ein paar krasse Tracks dabei raus
A fin de cuenta y sin darnos cuenta
Am Ende des Tages und ohne es zu merken
Salimos a rapearlo con los changos y nos llevamos unos mangos,
Gehen wir raus, um sie mit den Jungs zu rappen und verdienen ein paar Kröten, ja
No me fui pa volver con el chamuyo
Ich bin nicht weggegangen, um mit dem Geschwätz zurückzukommen
De que voy a innovar porque el tiempo ya se llevó lo suyo
Dass ich innovieren werde, denn die Zeit hat bereits ihren Tribut gefordert
Al contrario, volví para mostrarte
Im Gegenteil, ich bin zurückgekommen, um dir zu zeigen
Que vamos a hacer que esta mierda pegue más fuerte que tu propio yuyo
Dass wir dafür sorgen werden, dass diese Scheiße stärker einschlägt als dein eigenes Kraut
¿Capisce, compa?, sin esto me vuelo la gorra
Verstehst du, Kumpel?, Ohne das schieß ich mir 'ne Kugel in den Kopf
Vamos re tranca de queruza dándole forma, no hay otra
Wir gehen ganz entspannt und clever vor, geben ihm Form, es gibt keine andere Möglichkeit
Yo no quiero migajas pa que un gato se lleve la torta
Ich will keine Krümel, damit sich ein Abzocker den Kuchen schnappt
Si estamos acá es porque esto es cosa nuestra
Wenn wir hier sind, dann weil das unsere Sache ist
Autoeducándome para la guerra, metiendo huevo y garra
Mich selbst für den Krieg ausbildend, mit Eiern und Biss
Para evitar lo que me enferma, perra
Um zu vermeiden, was mich krank macht, Schlampe
Primero salud y familia, después déjà vu
Zuerst Gesundheit und Familie, dann Déjà-vu
La Triple, Linyera en la Biblia hasta el ataúd
La Triple, Linyera in der Bibel bis zum Sarg
La cosa es clara, hasta que acabe el tiempo
Die Sache ist klar, bis die Zeit abläuft
La mierda sólida es para el momento
Solider Scheiß ist für den Moment
Así es cómo lo escupo al viento
So spucke ich es in den Wind
Gritando que esta mierda sale con tanta potencia y seriedad
Schreiend, dass diese Scheiße mit solcher Kraft und Ernsthaftigkeit rauskommt
Formando su propio argumento
Ihr eigenes Argument formend





Авторы: Guido Solano, Maximiliano Daniel Vazquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.