Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Está
corte
de
keta
Das
ist
ein
Ketamin-Trip
Quieto,
al
que
se
corte
ponerme
inquieto
porque
jode
la
etiqueta
Ruhig,
wer
aus
der
Reihe
tanzt,
macht
mich
unruhig,
weil
es
das
Etikett
stört
Mi
escaso
cabello
descabellado,
planes
se
trepan
Mein
spärliches
Haar
zerzaust,
Pläne
klettern
hoch
Debo
ser
un
lobo
de
la
estepa
o
capá'
e'
la
pepa
Ich
muss
ein
Steppenwolf
sein
oder
vielleicht
ist
es
die
Pille
La
que
se
responsabiliza
de
mis
impulsos
sponsors
que
avisan
Die
dafür
verantwortlich
ist,
meine
Impulse
zu
sponsern,
die
warnen
Que
me
quiero
ir
a
correr
en
pelotas
Dass
ich
nackt
losrennen
will
Me
dicen:
"En
pedo
estás"
Sie
sagen
mir:
"Du
bist
besoffen"
Que
se
arme
despelote
en
este
pernoctar
Dass
in
dieser
Übernachtung
Chaos
ausbricht
En
donde
la
quiero
romper
en
dar
la
nota
Wo
ich
auffallen
und
die
Show
stehlen
will
Me
hice
el
bruto
pa
ese
caballo
de
Troya
Ich
habe
mich
dumm
gestellt
für
dieses
Trojanische
Pferd
Pero
ya
no
quiero
lavar
mas
ollas
pa
estos
putos
Aber
ich
will
keine
Töpfe
mehr
für
diese
Wichser
spülen
Yo
me
tomo
el
palo,
nos
metimos
en
vano,
por
eso
es
profano
Ich
hau
ab,
wir
haben
uns
umsonst
eingemischt,
deshalb
ist
es
profan
A
echarme
a
andar
como
un
séptimo
hermano
Mich
auf
den
Weg
zu
machen
wie
ein
siebter
Bruder
La
ilusión
fue
nuestra
desventaja
Die
Illusion
war
unser
Nachteil
Los
ángeles
no
caen,
los
ángeles
bajan
Engel
fallen
nicht,
Engel
steigen
herab
Me
quieren
vestir
de
carne
pa
poder
sacar
provecho
Sie
wollen
mich
in
Fleisch
kleiden,
um
Profit
daraus
zu
schlagen
Al
conocimiento
de
que
el
pecar
no
es
pecado,
es
un
derecho
Aus
dem
Wissen,
dass
Sündigen
keine
Sünde
ist,
sondern
ein
Recht
Tomando
azúcar,
quemando
yerba
a
estas
alturas
Zucker
nehmend,
Gras
rauchend
zu
diesem
Zeitpunkt
Practico
acupuntura
con
recuerdos
de
mierda
pura
Praktiziere
ich
Akupunktur
mit
Erinnerungen
an
pure
Scheiße
Una
fiera
lindura,
cierro
las
ataduras
Eine
wilde
Schönheit,
ich
löse
die
Fesseln
Me
dio
una
patada
una
mula
y
me
regaló
herraduras
Ein
Maultier
hat
mich
getreten
und
mir
Hufeisen
geschenkt
Los
buenos
samples
me
paran
la
pinga
Gute
Samples
bringen
meinen
Schwanz
zum
Stehen
Me
sale
tan
bien
esta
mierda
Diese
Scheiße
gelingt
mir
so
gut
Que
piensan
que
hice
pacto
con
Mandinga
Dass
sie
denken,
ich
hätte
einen
Pakt
mit
dem
Teufel
geschlossen
Y
ni
con
mandanga,
mi
banda
anda
langa
Und
nicht
mal
mit
Drogen,
meine
Bande
ist
lässig
Que
solo
tenemos
que
ser
naturales
pa
que
salga
Wir
müssen
nur
natürlich
sein,
damit
es
klappt
Y
no
salí
a
la
cancha
pa
ganar
más
conchas,
no
me
creas,
pero
Und
ich
bin
nicht
aufs
Spielfeld
gegangen,
um
mehr
Muschis
klarzumachen,
glaub
mir
nicht,
aber
Si
me
lleno
de
chanchas,
bienvenido
sea
Wenn
ich
mich
mit
Weibern
volllade,
sei
es
willkommen
Tengo
mucha
mierda
in
vitro
pa
soltar
en
avalancha
Ich
habe
viel
In-vitro-Scheiße,
die
ich
als
Lawine
loslassen
kann
Yo
me
equivoqué
y
pagué,
pero
el
micro
no
se
mancha
Ich
habe
Fehler
gemacht
und
bezahlt,
aber
das
Mikrofon
wird
nicht
beschmutzt
Mi
bandera
no
se
plancha,
flamea
Meine
Flagge
wird
nicht
gebügelt,
sie
flattert
Y
agarra
más
fuerza
si
el
viento
no
es
de
los
tuyos
Und
gewinnt
an
Kraft,
wenn
der
Wind
nicht
auf
deiner
Seite
ist
Que
hace
que
se
escuchen
cada
vez
mas
claros
los
murmullos
Was
dazu
führt,
dass
das
Gemurmel
immer
klarer
zu
hören
ist
Que
me
dice:
"No
afloje,
mijo,
que
esto
es
lo
suyo"
Das
mir
sagt:
"Lass
nicht
locker,
Junge,
das
ist
dein
Ding"
Estoy
estudiándome
cada
apertura
Ich
studiere
jede
Öffnung
Estoy
avanzando
a
paso
lento,
igual
voy
esquivando
toda
su
basura
Ich
bewege
mich
langsam
vorwärts,
weiche
aber
trotzdem
all
ihrem
Müll
aus
Me
meto
de
lleno
en
mi
curro,
¿alguna
duda?
Ich
stürze
mich
voll
in
meine
Arbeit,
irgendein
Zweifel?
Nos
escuchás
rapear
y
se
te
llena
el
ojete
de
dudas
Du
hörst
uns
rappen
und
dein
Arschloch
füllt
sich
mit
Zweifeln
Se
desenfunda
nuestro
mambo
cavando
hondo
Unser
Vibe
entfaltet
sich,
tief
grabend
Y
metido
en
tongo,
compa
de
contrabando,
sí
Und
verstrickt
in
Schiebung,
Kumpel
des
Schmuggels,
ja
Pasa
que
no
invitamos
un
sorbo
Es
ist
nur
so,
dass
wir
keinen
Schluck
anbieten
Te
comes
nuestro
fla',
hijo
de
puta,
y
de
cheto
nos
salió
redondo
Du
frisst
unseren
Vibe,
Hurensohn,
und
auf
arrogante
Weise
ist
es
uns
perfekt
gelungen
Yo
me
alejo
de
este
monopolio
de
morbo
con
rata
Ich
entferne
mich
von
diesem
Monopol
der
kranken
Neugier
mit
Geizkragen
No
me
interesa
su
mierda,
yo
quiero
mi
plata
Ihre
Scheiße
interessiert
mich
nicht,
ich
will
mein
Geld
Si
pongo
el
producto
fresco
en
la
mesa
Wenn
ich
das
frische
Produkt
auf
den
Tisch
lege
El
que
lo
toma
lo
toma
y
el
que
no
reza
Wer
es
nimmt,
nimmt
es,
und
wer
nicht,
betet
Me
meto
en
la
habitación
para
crearme
algo
Ich
gehe
ins
Zimmer,
um
mir
etwas
zu
erschaffen
Me
encierro
en
mi
mambo
cajeteando
y
salen
unos
tema
al
bardo
Ich
schließe
mich
in
meinen
eigenen
Film
ein,
tüftle
herum
und
es
kommen
ein
paar
krasse
Tracks
dabei
raus
A
fin
de
cuenta
y
sin
darnos
cuenta
Am
Ende
des
Tages
und
ohne
es
zu
merken
Salimos
a
rapearlo
con
los
changos
y
nos
llevamos
unos
mangos,
sí
Gehen
wir
raus,
um
sie
mit
den
Jungs
zu
rappen
und
verdienen
ein
paar
Kröten,
ja
No
me
fui
pa
volver
con
el
chamuyo
Ich
bin
nicht
weggegangen,
um
mit
dem
Geschwätz
zurückzukommen
De
que
voy
a
innovar
porque
el
tiempo
ya
se
llevó
lo
suyo
Dass
ich
innovieren
werde,
denn
die
Zeit
hat
bereits
ihren
Tribut
gefordert
Al
contrario,
volví
para
mostrarte
Im
Gegenteil,
ich
bin
zurückgekommen,
um
dir
zu
zeigen
Que
vamos
a
hacer
que
esta
mierda
pegue
más
fuerte
que
tu
propio
yuyo
Dass
wir
dafür
sorgen
werden,
dass
diese
Scheiße
stärker
einschlägt
als
dein
eigenes
Kraut
¿Capisce,
compa?,
sin
esto
me
vuelo
la
gorra
Verstehst
du,
Kumpel?,
Ohne
das
schieß
ich
mir
'ne
Kugel
in
den
Kopf
Vamos
re
tranca
de
queruza
dándole
forma,
no
hay
otra
Wir
gehen
ganz
entspannt
und
clever
vor,
geben
ihm
Form,
es
gibt
keine
andere
Möglichkeit
Yo
no
quiero
migajas
pa
que
un
gato
se
lleve
la
torta
Ich
will
keine
Krümel,
damit
sich
ein
Abzocker
den
Kuchen
schnappt
Si
estamos
acá
es
porque
esto
es
cosa
nuestra
Wenn
wir
hier
sind,
dann
weil
das
unsere
Sache
ist
Autoeducándome
para
la
guerra,
metiendo
huevo
y
garra
Mich
selbst
für
den
Krieg
ausbildend,
mit
Eiern
und
Biss
Para
evitar
lo
que
me
enferma,
perra
Um
zu
vermeiden,
was
mich
krank
macht,
Schlampe
Primero
salud
y
familia,
después
déjà
vu
Zuerst
Gesundheit
und
Familie,
dann
Déjà-vu
La
Triple,
Linyera
en
la
Biblia
hasta
el
ataúd
La
Triple,
Linyera
in
der
Bibel
bis
zum
Sarg
La
cosa
es
clara,
hasta
que
acabe
el
tiempo
Die
Sache
ist
klar,
bis
die
Zeit
abläuft
La
mierda
sólida
es
para
el
momento
Solider
Scheiß
ist
für
den
Moment
Así
es
cómo
lo
escupo
al
viento
So
spucke
ich
es
in
den
Wind
Gritando
que
esta
mierda
sale
con
tanta
potencia
y
seriedad
Schreiend,
dass
diese
Scheiße
mit
solcher
Kraft
und
Ernsthaftigkeit
rauskommt
Formando
su
propio
argumento
Ihr
eigenes
Argument
formend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guido Solano, Maximiliano Daniel Vazquez
Альбом
333
дата релиза
15-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.