Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
hacer
de
memoria
sin
miedo
a
lo
desconocido
Ich
werde
aus
dem
Gedächtnis
handeln,
ohne
Angst
vor
dem
Unbekannten
Que
busca
despistar
a
un
insolente
aunque
tiremos
un
mundo
donde
estén
Das
versucht,
einen
Frechen
irrezuführen,
selbst
wenn
wir
eine
Welt
erschaffen,
in
der
sie
sind
A
todo
lo
que
localiza
como
fuera
de
lo
común
Auf
alles,
was
es
als
außergewöhnlich
einstuft
Estás
programado
para
reaccionar
con
miedo
a
lo
distinto
Du
bist
darauf
programmiert,
mit
Angst
auf
das
Andersartige
zu
reagieren
Localizar
lo
inusual
cómo
problema
Das
Ungewöhnliche
als
Problem
zu
erkennen
Solamente
porque
no
es
la
elección
de
la
mayoría
Nur
weil
es
nicht
die
Wahl
der
Mehrheit
ist
Esa
mayoría
cobarde
que
encuentra
la
respuesta
a
su
oración
Diese
feige
Mehrheit,
die
die
Antwort
auf
ihr
Gebet
findet
En
su
limitado
poder
de
deseo
a
la
cantidad
In
ihrer
begrenzten
Macht
des
Verlangens
nach
Menge
Y
tildan
de
maligno
al
solitario,
al
contramando,
al
distinto
Und
sie
brandmarken
den
Einsamen,
den
Gegenläufigen,
den
Andersartigen
als
bösartig
Ese
distinto,
ese
individuo
Dieser
Andersartige,
dieses
Individuum
Que
cae
mal
a
los
que
duermen
con
la
luz
prendida
Das
denen
schlecht
aufstößt,
die
mit
eingeschaltetem
Licht
schlafen
A
los
que
le
tienen
miedo
a
lo
que
dirán
Denen,
die
Angst
davor
haben,
was
andere
sagen
werden
A
los
que
le
tienen
miedo
a
morir
Denen,
die
Angst
vor
dem
Sterben
haben
Y
¿Quién
dijo
que
peor
qué
nacer?
Und
wer
hat
gesagt,
was
schlimmer
ist
als
geboren
zu
werden?
¿Quién
dijo
que
morir
es
perder?
Wer
hat
gesagt,
dass
Sterben
Verlieren
ist?
Capaz
lo
escuchaste
en
la
tele,
apagala
Vielleicht
hast
du
es
im
Fernsehen
gehört,
schalte
ihn
aus
Capaz
lo
viste
en
tu
celular,
apagalo
Vielleicht
hast
du
es
auf
deinem
Handy
gesehen,
schalte
es
aus
Capaz
lo
viste
andando
por
ahí
Vielleicht
hast
du
es
da
draußen
gesehen
Vos
lo
viste
de
tus
ojos,
cerralos
Du
hast
es
mit
deinen
Augen
gesehen,
schließe
sie
Y
deja
que
te
diga
que
opina
el
sentir
con
tu
propio
existir
Und
lass
dein
Gefühl
dir
sagen,
was
es
über
deine
eigene
Existenz
denkt
Que
puede
percibir
que
no
hay
arriba,
no
hay
abajo
Das
wahrnehmen
kann,
dass
es
kein
Oben
gibt,
kein
Unten
Que
no
hay
supersticiones
de
que
te
controlen
fuerte
Dass
es
keinen
Aberglauben
gibt,
der
dich
beherrscht
Que
no
hay
vida
Dass
es
kein
Leben
gibt
Tampoco
hay
muerte
Auch
keinen
Tod
Ya
no
hay
ley
de
gravedad
Es
gibt
kein
Gesetz
der
Schwerkraft
mehr
Y
cuando
los
gritos
son
susurros
Und
wenn
die
Schreie
zu
Flüstern
werden
Que
te
invitan
a
flotar
en
el
medio
del
vacío
Die
dich
einladen,
inmitten
der
Leere
zu
schweben
Ese
vacío
es
el
silencio
Diese
Leere
ist
die
Stille
El
silencio
es
la
voz
del
Dios
Die
Stille
ist
die
Stimme
Gottes
Y
se
escucha
igual
a
la
mía
Und
sie
klingt
wie
meine
Se
escucha
igual
a
la
tuya
Sie
klingt
wie
deine
Y
reside
en
la
eternidad
Und
sie
wohnt
in
der
Ewigkeit
Y
su
reinado
vive,
cuando
los
relojes
mueren
Und
seine
Herrschaft
lebt,
wenn
die
Uhren
sterben
Despiertan
los
predestinados
a
hacerlo
fuera
de
lo
normal
Erwachen
die
dazu
Vorherbestimmten,
es
außerhalb
des
Normalen
zu
tun
Por
poseer
el
don
de
ser
portador
del
bello
milagro
Weil
sie
die
Gabe
besitzen,
Träger
des
schönen
Wunders
zu
sein
La
enfermedad
de
los
que
eligen
morir
para
poder
nacer
Die
Krankheit
derer,
die
wählen
zu
sterben,
um
geboren
werden
zu
können
Los
árabes
le
dicen
"maktúb"
Die
Araber
nennen
es
"Maktub"
Dicen
por
ahí
que
se
le
dice
destino
Man
sagt,
man
nennt
es
Schicksal
A
mí
me
gusta
decirle
"pura
suerte"
Ich
nenne
es
gerne
"reines
Glück"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximiliano Daniel Vazquez, Pedro Rodriguez
Альбом
333
дата релиза
15-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.