Flaco Vazquez - Requiem - перевод текста песни на русский

Requiem - Flaco Vazquezперевод на русский




Requiem
Реквием
Esta jornada tengo las bolas hinchadas, todo bien che
Сегодня у меня всё хреново, но в целом нормально, детка.
Pero me chupa bien las chotas
Но мне, честно говоря, плевать.
Fulano y Mengano dicen si soy bueno o malo
Все вокруг говорят, хороший я или плохой.
Si de quien lo esperaba, nunca escuché nada
А от тех, от кого ждал, так ничего и не услышал.
Y no llegué a decirlo mano a mano
И я не смог сказать это лично, глядя в глаза.
Me cago en mis reacciones de mierda por inercia
Проклинаю свои дерьмовые рефлексы, действую по инерции.
Que me quedaron de herencia
Которые мне достались в наследство.
Yo quería los Nunchakus
А я хотел нунчаки.
Aguante de Cayetano mis dolencias
Терплю свои болячки, как Каэтано.
Pero hoy ya no me arde que el vecino ponga Leo Mattioli al taco
Но сегодня меня уже не бесит, что сосед врубает Лео Маттиоли на полную.
Andá a saber hace cuanto no nos reímos
Кто знает, сколько времени мы уже не смеялись вместе.
Y todavía tengo en el frío, la quinta pena que nunca compartimos
И у меня всё ещё в памяти та пятая печаль, которой мы так и не поделились.
Por si las moscas que nunca existieron, si esto solo fue un mal sueño
На случай мошек, которых никогда не было, если это был всего лишь плохой сон...
Los reyes vinieron y no hay regalo a primos
Пришли короли, а подарков кузенам нет.
Pero tengo que despertar para ir a ganarme el pan
Но мне нужно проснуться и идти зарабатывать на хлеб.
Pa' no ver que la casa está en silencio, pero no está en paz
Чтобы не видеть, что в доме тишина, но нет покоя.
Y no puede zafar el enojo que generan esos platos sucios
И не могу отделаться от злости, которую вызывают эти грязные тарелки.
Y hace días no hay nada pa' morfar
И уже несколько дней нет ничего, чтобы поесть.
Me fui a buscar la luz a la boca del lobo
Я пошел искать свет в пасти волка.
Sin rumbo fijo
Без определенной цели.
Volví a sentirme hijo al dejarme cebar por el vacío de estar solo
Я снова почувствовал себя сыном, позволив пустоте одиночества поглотить меня.
Mirándome al espejo a oscuras, corte siendo parte del todo
Смотря на себя в зеркало в темноте, я словно стал частью целого.
Me subí los huevos al hombro
Я взял себя в руки.
Y bajé del árbol pa' hacerme cargo de ser
И слез с дерева, чтобы взять на себя ответственность за то, кем я являюсь.
Quien camina entre caras de mármol
За того, кто ходит среди мраморных лиц.
Poner los pies sobre la tierra que barro
Ступаю ногами по земле, которую подметаю.
De agua da en el jarro que rompió en mi nuca pa' moldear otra pisada
Вода из кувшина, который разбился о мой затылок, чтобы сформировать новый след.
Tuve una eternidad sin algo bueno que sacar
У меня была целая вечность без чего-либо хорошего, что можно было бы извлечь.
El olor no si soy yo o son los fiambres en el placar
Не знаю, это мой запах или запах колбасы в шкафу.
Tengo que abrir el ventanal en paz
Мне нужно открыть окно, чтобы впустить покой.
Siempre fui de ventilar, pero ayer rompía vidrios como un rapaz
Я всегда любил проветривать, но вчера бил стекла, как мальчишка.
Pero dejé de asociarme con bajas vibraciones
Но я перестал связываться с плохими вибрациями.
Ahora me estoy atando mejor los cordones o me voy a caer de trompa
Теперь я лучше завязываю шнурки, иначе упаду лицом вниз.
Guardé un porrazo en un porrito para poder careteárselo a los compa
Запрятал косяк в косяк, чтобы похвастаться перед друзьями.
Nunca llegué tan tarde y el no saber si mirar pal' cielo
Я никогда не приходил так поздно, и незнание, смотреть ли на небо...
O mirar pal' suelo es lo que más me arde
Или смотреть в землю вот что жжет меня больше всего.
Aparte de que tengo un par de cosas atoradas en el esternón
Кроме того, у меня есть пара вещей, застрявших в грудине.
Que Dexter no conoce que quiero que guarde
О которых Декстер не знает, и которые я хочу, чтобы он сохранил.
Quiero quemarme las pestañas hasta que no queden lagañas
Хочу выжечь ресницы, чтобы не осталось и следа от засохших слез.
Que quiero ver claro donde echarme un cloro
Хочу ясно видеть, куда себя бросить.
No quiero compartir el rastro y no es que me avergüence mostró
Не хочу делиться своим следом, и дело не в том, что мне стыдно его показывать.
Quiero que tenga la revancha en este rostro
Хочу, чтобы он отпечатался на этом лице.
Tanto camino me hace más inquieto espero
Долгий путь делает меня всё более беспокойным.
Tantas limadas me están haciendo más áspero
Многочисленные падения делают меня всё более грубым.
No te preocupes que ya no soy quien pa' arriba escupe
Не волнуйся, я больше не тот, кто плюет вверх.
Que con un pollo en la jeta no soy fachero lo supe
С курицей на лице я не красавчик, я это понял.
No te preocupes, dale
Не волнуйся, давай.
Que no me quita el sueño los puñales por la espalda
Меня не тревожат ножи в спину.
Que me rodea gente que pondría la espalda
Меня окружают люди, которые подставят свою спину.
Sin dudar pa' que no me apuñalen
Не задумываясь, чтобы меня не зарезали.
Ni me acuerdo cuando perdí a mi ángel de la guarda
Я даже не помню, когда потерял своего ангела-хранителя.
Yo qué apadrinar esos resguardos
Я знаю, что нужно оберегать эти убежища.
¿Qué te sorprende?
Что тебя удивляет?
Que lo que no me guardo no sea para armar bardo
Что то, что я не храню в себе, не используется для разжигания ссор.
Que me volví más blando al dejar de estar caliente
Что я стал мягче, перестав быть вспыльчивым.
Cuando te vi cagado de frío sin estar temblando
Когда увидел тебя, продрогшего до костей, но не дрожащего.
Hoy tengo tu humildad, pero sigo en la esquina
Сегодня у меня есть твое смирение, но я всё ещё на углу.
Sueño con una vida sucia pero fina
Мечтаю о грязной, но изысканной жизни.
No va a haber tiempo pa' que merezca mi penar ni vos ni aquella mina
Не будет времени, чтобы я заслужил свои страдания, ни ты, ни та девушка.
Te lo juro por la Dalma y la Gianina
Клянусь тебе Далмой и Джаниной.





Авторы: Guido Solano, Maximiliano Daniel Vazquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.