Flagrante - Anarquia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Flagrante - Anarquia




Anarquia
Анархия
O diploma ae, da faculdade particular sou marginalizado que
Диплом, да, из частного университета, я маргинал,
Veio pra sequestrar, arrancar os punhos, decepar as cabeças
Который пришёл захватить, вырвать оковы, отрубить головы.
Depressão dos vagabundo invadindo suas empresa
Депрессия бродяг вторгается в ваши компании,
Não desespera,
Не отчаивайтесь,
O do patrão eu saio de pinote envia imagem
Босса я вытащу пинком, отправлю фото,
Pro gerente da sua gente engolindo a glock
Как ваш управляющий глотает Glock,
Amarrada, pedindo ao santo um milagre,
Связанный, умоляя святых о чуде,
Hoje eu sou seu Deus Preto repara que não é sessão da tarde ...
Сегодня я твой Чёрный Бог, пойми, это не детский сад...
E o sangue?
А кровь?
É de verdade vai jorrar na sua sala
Она настоящая, и она прольётся в твоём кабинете.
Vou virar Pablo Picasso pincelando com as matracas
Я стану Пабло Пикассо, рисуя пушками.
Nos enquadro o psicopata que perdeu o
Мы окружили психопата, который потерял
Sentimento no único pensamento moradia e alimento .
Чувства, в единственной мысли: кров и еда.
Toca o terror fazendo refém nas agência violência retribuída ao
Сеем ужас, захватывая заложников в агентствах, насилие - ответ
Governo e sua doença no alto do morro tem as biqueira emprestando o
Правительству и его болезни. На вершине холма наркоторговцы дают взаймы
Fuzil, o que assalto pra vocês pra nois é guerra civil os assaltantes
Оружие, то, что для вас ограбление, для нас - гражданская война. Грабители,
Os traficantes bagunçando mais unido contra estuprador social
Наркоторговцы, бушующие вместе против общественного насильника,
Causador do genocídio manipulação da nossa mente retribuímos o favor
Виновника геноцида, манипулирующего нашими умами. Мы возвращаем услугу
E adaptamos os pente,
И адаптируем стволы,
Pra jogar tudo num PM com um bom motivo a
Чтобы вложить всё в полицейского с веской причиной:
Sete(7) crime, eles tão envolvido em cinco (5)
Семь (7) преступлений, они замешаны в пяти (5).
Vão voltar aqui pra cena cansei de história triste
Они вернутся на место преступления, я устал от грустных историй.
O reflexo no alto do prédio confirma atirador de elite.
Блеск на крыше подтверждает: снайпер наготове.
Ranca o braço do moleque ae com a machadinha com o membro do pivete
Отрубает руку мальчишке топориком, с конечностью мальца
Espanca a vaca rica ele escutando a orde,
Избивает богатую корову, он слушает приказ,
E tremendo pra abrir o cofre,
И трясётся, открывая сейф,
Tudo cercado em cima chegou a tropa de choque ainda tudo no esquema
Всё окружено, сверху прибыл спецназ, всё идёт по плану.
Na mão o malote, saindo com o funcionário na saída do lixo,
В руках добыча, выходим с заложником через чёрный ход,
Eu fazendo o combinado minha liberdade é o sacrifício,
Я выполняю договорённость, моя свобода - моя жертва.
Tudo cercado eu vou sair rendido,
Всё окружено, я выйду с поднятыми руками,
Os reféns amarrado no corpo quero ver levar um tiro quase lixado
Заложники связаны, посмотрим, как получу пулю, почти добитый.
Algemado jogado na viatura o saco plástico na cara,
Избитый, брошенный в машину, пластиковый пакет на лице,
Eu não passo na próxima rua, respiração parando,
Я не доеду до следующего квартала, дыхание останавливается,
Coração disparando o melado vermelho no nariz e o olho esbugalhando
Сердце выскачивает, кровь заливает нос, глаза выкатываются.
Peço a Deus um bom lugar imagino a mãe chorando mas
Прошу у Бога места получше, представляю, как плачет мать, но
Meu pivete cresce rico, sem pisar nesse tipo de campo
Мой сын вырастет богатым, не ступив на этот путь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.