Текст и перевод песни Flaira Ferro - Faminta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ah,
ah,
uh,
ah,
ah,
ah
Oh,
oh,
oh,
uh,
oh,
oh,
oh
Ah,
ah,
uh,
ah,
ah
Oh,
oh,
uh,
oh,
oh
Eu
não
peço
licença
pra
chegar
I
don't
ask
permission
to
arrive
Eu
não
sou
obrigada
I'm
not
obliged
to
Sou
filha
de
Oxum
com
Yemanjá
I'm
the
daughter
of
Oxum
with
Yemanjá
Alfange,
espelho,
espada
Scimitar,
mirror,
sword
Sou
raiva
e
calma
ao
mesmo
tempo
I'm
rage
and
calm
at
the
same
time
E
raiva
eu
sinto
mais
And
rage
I
feel
more
Por
tudo
que
me
aconteceu
For
everything
that
happened
to
me
E
o
que
aconteceu
aos
meus
ancestrais
And
what
happened
to
my
ancestors
Não
abaixo
a
cabeça
pra
nada
I
won't
bow
my
head
for
anything
Não
bato
os
meus
pés
no
tapete
I
won't
beat
my
feet
on
the
carpet
Insisto
não
sou
obrigada
I
insist
I'm
not
obliged
to
Eu
como
com
a
mão
o
meu
próprio
banquete
I
eat
with
my
hand
my
own
banquet
Eu
sou
faminta
I'm
starving
Eu
quero
comer
você
I
want
to
eat
you
Eu
quero
comer
a
vida
I
want
to
eat
life
Nham,
nham,
nham
Yum,
yum,
yum
Sou
camaleoa
elegante
I'm
an
elegant
chameleon
Me
adapto
se
for
preciso
I
adapt
if
I
must
Tenho
um
repertório
gigante
I
have
a
giant
repertoire
Pra
lidar
com
todo
tipo
de
narciso
To
deal
with
every
kind
of
narcissist
Não
gasto
energia
e
saliva
I
don't
waste
energy
and
saliva
Com
gente
quadrada
na
linha
With
people
squared
in
the
line
Pra
mala
sou
inofensiva
For
luggage
I
am
harmless
Me
faço
de
santa,
donzela,
fofinha
I
pretend
to
be
a
saint,
maiden,
or
a
sweetheart
Eu
canto
suave
I
sing
softly
Eu
não
desafino
I
don't
get
off-key
Eu
faço
tudo
certinho
I
do
everything
right
Mas
é
tanta
raiva
aqui
dentro
But
there's
so
much
rage
inside
Não
dá
pra
ser
acostumada
It
can't
be
usual
Herdei
dos
antigos
e
sei
direitinho
I
inherited
it
from
the
ancients
and
I
know
it
very
well
A
história
que
não
foi
contada
The
story
that
was
not
told
E
a
história
é
minha,
porra
And
the
story
is
mine,
damn
it
Eu
faço
meu
trampo
direito
I
do
my
work
right
Pra
macho
dizer
que
não
tô
preparada
For
the
guy
to
say
I'm
not
ready
Não
tenho
deslumbre
com
nomes
I'm
not
awed
by
names
Invento
o
meu
ritual
I
invent
my
ritual
Boto
a
boca
no
microfone
I
put
my
mouth
on
the
microphone
Se
não
me
tratar
de
igual
pra
igual
If
you
don't
treat
me
as
an
equal
Não
nasci
pra
ter
sonho
pequeno
I
wasn't
born
to
have
small
dreams
Sou
vanguarda
na
era
do
pós
I'm
avant-garde
in
the
post
era
Tenho
a
força
do
meu
pensamento
I
have
the
strength
of
my
thought
E
carro
a
mudança
que
sou
porta-voz
And
I
drive
the
change
for
which
I
am
a
spokesperson
Eu
vou
cantar
por
mim
I'll
sing
for
myself
Por
minha
mãe
For
my
mother
Por
minha
avó
For
my
grandmother
Por
minha
bisa
For
my
great-grandmother
As
coisas
que
elas
um
dia
The
things
that
they
once
Pra
que
hoje
eu
esteja
viva
So
that
today
I
can
be
alive
Eu
quero
que
vocês
explodam
I
want
you
to
explode
Explodam,
corram
Explode,
run
Se
não
desapareçam
If
you
don't
disappear
Para
o
fundo
das
coisas
To
the
bottom
of
things
Virada
na
jiraya
Turned
into
a
ninja
Ah,
ah,
ah,
uh,
ah,
ah,
ah
Oh,
oh,
oh,
uh,
oh,
oh,
oh
Ah,
ah,
uh,
ah,
ah
Oh,
oh,
uh,
oh,
oh
Eu
vou
voar
por
aí
I'm
going
to
fly
around
Quero
me
divertir
I
want
to
have
fun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.