Flaira Ferro - Faminta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Flaira Ferro - Faminta




Faminta
Famine
Ah, ah, ah, uh, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, uh, oh, oh, oh
Ah, ah, uh, ah, ah
Oh, oh, uh, oh, oh
Eu não peço licença pra chegar
I don't ask permission to arrive
Eu não sou obrigada
I'm not obliged to
Sou filha de Oxum com Yemanjá
I'm the daughter of Oxum with Yemanjá
Alfange, espelho, espada
Scimitar, mirror, sword
Sou raiva e calma ao mesmo tempo
I'm rage and calm at the same time
E raiva eu sinto mais
And rage I feel more
Por tudo que me aconteceu
For everything that happened to me
E o que aconteceu aos meus ancestrais
And what happened to my ancestors
Não abaixo a cabeça pra nada
I won't bow my head for anything
Não bato os meus pés no tapete
I won't beat my feet on the carpet
Insisto não sou obrigada
I insist I'm not obliged to
Eu como com a mão o meu próprio banquete
I eat with my hand my own banquet
Eu tenho fome
I'm hungry
Eu sou faminta
I'm starving
Eu quero comer você
I want to eat you
Eu quero comer a vida
I want to eat life
Nham, nham, nham
Yum, yum, yum
Sou camaleoa elegante
I'm an elegant chameleon
Me adapto se for preciso
I adapt if I must
Tenho um repertório gigante
I have a giant repertoire
Pra lidar com todo tipo de narciso
To deal with every kind of narcissist
Não gasto energia e saliva
I don't waste energy and saliva
Com gente quadrada na linha
With people squared in the line
Pra mala sou inofensiva
For luggage I am harmless
Me faço de santa, donzela, fofinha
I pretend to be a saint, maiden, or a sweetheart
Eu canto suave
I sing softly
Eu não desafino
I don't get off-key
Eu faço tudo certinho
I do everything right
Mas é tanta raiva aqui dentro
But there's so much rage inside
Não pra ser acostumada
It can't be usual
Herdei dos antigos e sei direitinho
I inherited it from the ancients and I know it very well
A história que não foi contada
The story that was not told
E a história é minha, porra
And the story is mine, damn it
Eu cansada
I'm tired
Eu faço meu trampo direito
I do my work right
Pra macho dizer que não preparada
For the guy to say I'm not ready
Não tenho deslumbre com nomes
I'm not awed by names
Invento o meu ritual
I invent my ritual
Boto a boca no microfone
I put my mouth on the microphone
Se não me tratar de igual pra igual
If you don't treat me as an equal
Não nasci pra ter sonho pequeno
I wasn't born to have small dreams
Sou vanguarda na era do pós
I'm avant-garde in the post era
Tenho a força do meu pensamento
I have the strength of my thought
E carro a mudança que sou porta-voz
And I drive the change for which I am a spokesperson
Eu vou cantar por mim
I'll sing for myself
Por minha mãe
For my mother
Por minha avó
For my grandmother
Por minha bisa
For my great-grandmother
As coisas que elas um dia
The things that they once
Calaram
Silenced
Sofreram
Suffered
Lutaram
Fought
E morreram
And died
Pra que hoje eu esteja viva
So that today I can be alive
Eu quero que vocês explodam
I want you to explode
Explodam
Explode
Explodam
Explode
Explodam, corram
Explode, run
Se não desapareçam
If you don't disappear
Para o fundo das coisas
To the bottom of things
Que hoje eu
Today I'm
Virada na jiraya
Turned into a ninja
Ah, ah, ah, uh, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, uh, oh, oh, oh
Ah, ah, uh, ah, ah
Oh, oh, uh, oh, oh
Eu vou voar por
I'm going to fly around
Explodam
Explode
Quero me divertir
I want to have fun






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.