Flaira Ferro - Cordões Umbilicais - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Flaira Ferro - Cordões Umbilicais




Cordões Umbilicais
Umbilical Cords
Me curar de mim
Heal me from myself
Letra e música: Flaira
Lyrics and music: Flaira
Sou a maldade em crise
I'm evil in crisis
Tendo que reconhecer
Having to recognize
As fraquezas de um lado
The weaknesses of a side
Que nem todo mundo
That not everyone sees
Fiz em mim uma faxina e
I did some spring cleaning on myself and
Encontrei no meu umbigo
Found in my navel
O meu próprio inimigo
My own enemy
Que adoece na rotina
Who gets sick in routine
Eu quero me curar de mim REFRÃO
I want to heal myself CHORUS
Quero me curar de mim
I want to heal myself
Quero me curar de mim
I want to heal myself
O ser humano é esquisito
Human beings are strange
Armadilha de si mesmo
Traps of themselves
Fala de amor bonito
They talk about beautiful love
E aponta o erro alheio
And point out the mistakes of others
Vim ao mundo em um corpo
I came into the world in one body
Esse de um metro e sessenta
This one of one meter and sixty
Devo a ele estar atenta
I must be attentive to him
Não posso mudar o outro
I can't change the other
Eu quero me curar de mim REFRÃO
I want to heal myself CHORUS
Quero me curar de mim
I want to heal myself
Quero me curar de mim
I want to heal myself
Vou pequena e pianinho
I'm going to go slowly and gently
Fazer minhas orações
To do my prayers
Eu me rendo da vaidade
I surrender to the vanity
Que destrói as relações
That destroys relationships
Pra me encher do que importa
To fill myself with what matters
Preciso me esvaziar
I need to empty myself
Minhas feras encarar
To face my demons
Me reconhecer hipócrita
To recognize myself as a hypocrite
Sou má, sou mentirosa
I'm bad, I'm a liar
Vaidosa e invejosa
Vain and jealous
Sou mesquinha, grão de areia
I'm petty, a grain of sand
Boba e preconceituosa
Silly and prejudiced
Sou carente, amostrada
I'm needy, I'm a show-off
Dou sorrisos, sou corrupta
I give smiles, I'm corrupt
Malandra, fofoqueira
Sly, gossiper
Moralista, interesseira
Moralistic, self-interested
E dói, dói, dói me expor assim
And it hurts, it hurts, it hurts to expose myself like this
Dói, dói, dói, despir-se assim.
It hurts, it hurts, it hurts to undress like this.
Mas se eu não tiver coragem
But if I don't have the courage
Pra enfrentar os meus defeitos
To face my faults
De que forma, de que jeito,
In what way, in what way,
Eu vou me curar de mim?
Am I going to heal myself?
Se é que essa cura de existir
If such a cure is to exist
Não sei. sei que a busco em mim
I don't know. I only know that I seek it in myself
sei que a busco
I only know that I seek it





Авторы: Flaira Fernanda Cardoso Ferro, Igor Bruno Morais Nóbrega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.