Меня
окутывала
стая
чаек
Eine
Schar
Möwen
umhüllte
mich
Я
пробудилась
посреди
камней
Ich
erwachte
inmitten
von
Steinen
Вокруг
меня
одна
вода
и
скалы
Um
mich
herum
nur
Wasser
und
Felsen
Илом
покрылись
сети
у
морей
Schlamm
bedeckte
die
Netze
der
Meere
Меня
выбросило
на
мой
берег
Ich
wurde
an
meinen
Strand
geworfen
И
я
снова
не
сдаюсь
Und
ich
gebe
wieder
nicht
auf
Беру
лодку
и
я
иду
в
океан
Ich
nehme
das
Boot
und
gehe
auf
den
Ozean
Снова
уйдут
далеко
корабли
Wieder
werden
die
Schiffe
weit
wegfahren
Я
возьму
весло,
и
я
стану
грести
Ich
nehme
das
Ruder
und
werde
rudern
И
пусть
спокойно
течет
вода
Und
möge
das
Wasser
ruhig
fließen
Заливая
лодку
до
самого
дна
Und
das
Boot
bis
zum
Grund
füllen
Снова
уйдут
далеко
корабли
Wieder
werden
die
Schiffe
weit
wegfahren
Я
возьму
весло,
и
я
стану
грести
Ich
nehme
das
Ruder
und
werde
rudern
И
пусть
спокойно
течет
вода
Und
möge
das
Wasser
ruhig
fließen
Заливая
лодку
Und
das
Boot
füllen
И
я
тону,
тону
Und
ich
sinke,
sinke
Вглубь
океана
In
die
Tiefe
des
Ozeans
Ухожу
ко
дну
Ich
gehe
zum
Grund
Просто
утону
Ich
werde
einfach
ertrinken
На
дно
и
сгнию
Auf
den
Grund
und
verrotten
Вглубь
океана
In
die
Tiefe
des
Ozeans
Ухожу
ко
дну
Ich
gehe
zum
Grund
Просто
утону
Ich
werde
einfach
ertrinken
На
дно
и
сгнию
Auf
den
Grund
und
verrotten
На
берегу
осталось
тело,
мое
тело
Am
Ufer
blieb
der
Körper,
mein
Körper
Но
я
так
хочу
уйти
назад
и
плыть
Aber
ich
will
so
sehr
zurück
und
schwimmen
Гнилые
доски
еле
держат
мои
ноги
Morsche
Bretter
halten
kaum
meine
Füße
Но
я
все
еще
держу
весло
Aber
ich
halte
immer
noch
das
Ruder
Снова
уйдут
далеко
корабли
Wieder
werden
die
Schiffe
weit
wegfahren
Я
возьму
весло,
и
я
стану
грести
Ich
nehme
das
Ruder
und
werde
rudern
И
пусть
спокойно
течет
вода
Und
möge
das
Wasser
ruhig
fließen
Заливая
лодку
до
самого
дна
Und
das
Boot
bis
zum
Grund
füllen
Снова
уйдут
далеко
корабли
Wieder
werden
die
Schiffe
weit
wegfahren
Я
возьму
весло,
и
я
стану
грести
Ich
nehme
das
Ruder
und
werde
rudern
И
пусть
спокойно
течет
вода
Und
möge
das
Wasser
ruhig
fließen
Заливая
лодку
Und
das
Boot
füllen
И
я
тону,
тону
Und
ich
sinke,
sinke
Вглубь
океана
In
die
Tiefe
des
Ozeans
Ухожу
ко
дну
Ich
gehe
zum
Grund
Просто
утону
Ich
werde
einfach
ertrinken
На
дно
и
сгнию
Auf
den
Grund
und
verrotten
Вглубь
океана
In
die
Tiefe
des
Ozeans
Ухожу
ко
дну
Ich
gehe
zum
Grund
Просто
утону
Ich
werde
einfach
ertrinken
На
дно
и
сгнию
Auf
den
Grund
und
verrotten
Моя
лодка
идет
ко
дну
Mein
Boot
sinkt
Я
не
знаю,
что
мне
делать
одной
Ich
weiß
nicht,
was
ich
alleine
tun
soll
Моя
лодка
идет
ко
дну
Mein
Boot
sinkt
Я
не
знаю,
что
мне
делать
одной
Ich
weiß
nicht,
was
ich
alleine
tun
soll
Моя
лодка
идет
ко
дну
Mein
Boot
sinkt
Я
не
знаю,
что
мне
делать
одной
Ich
weiß
nicht,
was
ich
alleine
tun
soll
Моя
лодка
идет
ко
дну
Mein
Boot
sinkt
Моя
лодка
идет
ко
дну
Mein
Boot
sinkt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сушков семен владимирович, антропова елизавета юрьевна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.