Flamberi - Лодка - перевод текста песни на английский

Лодка - Flamberiперевод на английский




Лодка
Boat
Меня окутывала стая чаек
A flock of seagulls enveloped me,
Я пробудилась посреди камней
I awoke amidst the stones.
Вокруг меня одна вода и скалы
Around me, only water and rocks,
Илом покрылись сети у морей
Silt covered the nets by the seas.
Меня выбросило на мой берег
I was washed ashore, onto my beach,
И я снова не сдаюсь
And I won't give up again.
Беру лодку и я иду в океан
I take my boat and head out to the ocean,
Снова уйдут далеко корабли
The ships will sail far away again.
Я возьму весло, и я стану грести
I'll take the oar, and I'll start to row,
И пусть спокойно течет вода
And let the water flow calmly,
Заливая лодку до самого дна
Flooding the boat to the very bottom.
Снова уйдут далеко корабли
The ships will sail far away again.
Я возьму весло, и я стану грести
I'll take the oar, and I'll start to row,
И пусть спокойно течет вода
And let the water flow calmly,
Заливая лодку
Flooding the boat.
И я тону, тону
And I'm sinking, sinking,
Вглубь океана
Into the depths of the ocean,
Ухожу ко дну
Going down to the bottom.
Просто утону
I'll simply drown,
На дно и сгнию
Sink to the bottom and rot.
Тону, тону
Sinking, sinking,
Вглубь океана
Into the depths of the ocean,
Ухожу ко дну
Going down to the bottom.
Просто утону
I'll simply drown,
На дно и сгнию
Sink to the bottom and rot.
На берегу осталось тело, мое тело
My body remains on the shore, my body,
Но я так хочу уйти назад и плыть
But I so want to go back and swim.
Гнилые доски еле держат мои ноги
Rotten planks barely hold my feet,
Но я все еще держу весло
But I still hold the oar.
Снова уйдут далеко корабли
The ships will sail far away again.
Я возьму весло, и я стану грести
I'll take the oar, and I'll start to row,
И пусть спокойно течет вода
And let the water flow calmly,
Заливая лодку до самого дна
Flooding the boat to the very bottom.
Снова уйдут далеко корабли
The ships will sail far away again.
Я возьму весло, и я стану грести
I'll take the oar, and I'll start to row,
И пусть спокойно течет вода
And let the water flow calmly,
Заливая лодку
Flooding the boat.
И я тону, тону
And I'm sinking, sinking,
Вглубь океана
Into the depths of the ocean,
Ухожу ко дну
Going down to the bottom.
Просто утону
I'll simply drown,
На дно и сгнию
Sink to the bottom and rot.
Тону, тону
Sinking, sinking,
Вглубь океана
Into the depths of the ocean,
Ухожу ко дну
Going down to the bottom.
Просто утону
I'll simply drown,
На дно и сгнию
Sink to the bottom and rot.
Моя лодка идет ко дну
My boat is sinking.
Я не знаю, что мне делать одной
I don't know what to do alone.
Моя лодка идет ко дну
My boat is sinking.
Я не знаю, что мне делать одной
I don't know what to do alone.
Моя лодка идет ко дну
My boat is sinking.
Я не знаю, что мне делать одной
I don't know what to do alone.
Моя лодка идет ко дну
My boat is sinking.
Моя лодка идет ко дну
My boat is sinking.





Авторы: сушков семен владимирович, антропова елизавета юрьевна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.