Текст и перевод песни Flame - Sola Fide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
believe
in
the
doctrine
of
Когда
ты
веришь
в
учение
...
Election,
the
way
Calvin
did
(Like
I
did)
Выборы,
как
сделал
Кэлвин
(как
сделал
я).
You're
pretty
much
gridlocked
in
a
system
Ты
сильно
запутался
в
системе.
In
such
a
way
that
functionally
Таким
образом,
что
функционально.
Yet
you
believe
that
you're
saved
by
faith
alone
И
все
же
ты
веришь,
что
спасен
только
верой.
But
for
the
large
part,
Но
по
большей
части...
You
look
to
your
sanctification
Ты
смотришь
на
свое
освящение.
For
your
assurance
(That's
just
facts)
Для
вашей
уверенности
(это
всего
лишь
факты).
Back
in
2008
Еще
в
2008
году.
Back
when
I
wrote
a
song
called
"Who
Can
Pluck
Us"
(Remember?)
В
те
времена,
когда
я
написал
песню
под
названием
"Кто
может
нас
вырвать?"
(помнишь?)
And
on
it
I
gave
a
list
of
ways
that
you
И
на
нем
я
дал
список
способов,
которыми
ты
Can
test
yourself
just
to
discover
(I
confess)
Я
могу
проверить
себя,
чтобы
узнать
(признаюсь).
If
you're
really
in
the
faith,
Если
ты
действительно
веришь.
Part
of
the
elect,
or
one
of
the
others
(I
was
trippin')
Часть
избранных
или
один
из
других
(я
был
триппером).
I
sent
you
to
1 John,
in
order
to
find,
Я
послал
тебя
к
1-му
Иоанну,
чтобы
найти,
If
you
one
of
the
brothers
(God
forgive
me)
Если
ты
один
из
братьев
(Боже,
прости
меня).
Or
one
of
the
sisters,
I
followed
the
system
but
took
out
of
context
Или
одна
из
сестер,
я
последовала
системе,
но
вырвалась
из
контекста.
That
John
was
addressing
Тот
Джон
обращался.
Antinomianism
and
the
proto-gnostics
(Connect
that)
Антиномизм
и
прото-гностики
(соединим
это).
He
was
not
trying
to
give
a
test
just
to
check
our
genuine
faith
Он
не
пытался
пройти
тест,
чтобы
проверить
нашу
истинную
веру.
Or
to
provide
a
place
where
to
find
your
Или
предоставить
место,
где
можно
найти
свое.
Assurance,
as
if
your
works
are
the
primary
way
Уверенность,
как
будто
твои
работы-первичный
путь.
Hold
up,
if
we
say
that
we
have
not
sinned,
Подожди,
если
мы
говорим,
что
не
согрешили.
Then
we
make
Him
out
to
be
a
straight
liar
Затем
мы
выставим
его
лжецом.
And
His
word
is
not
in,
is
not
in
us,
is
a
signifier
И
его
слово
не
в
нас,
не
в
нас,
это
знак.
He's
not
writing
doubting
believers
to
give
them
Он
не
пишет
сомневающихся
верующих,
чтобы
дать
им.
A
test
so
they
clearly
see
if
they're
saved
or
not
Проверка,
чтобы
они
ясно
видели,
спасены
они
или
нет.
But
he's
sending
a
warning
to
Christians
against
these
heresies
Но
он
посылает
предупреждение
христианам
против
этих
ересей.
Go
read
it
Иди,
прочти
это.
Justified
by
faith
Оправдан
верой.
I
say
we
ain't
pointing
to
faith
Я
говорю,
что
мы
не
указываем
на
веру.
Hollering
grace,
you
can
bank
on
they
gone
Крича
благодать,
ты
можешь
положиться
на
них.
Say
what
we
say
Скажи,
что
мы
говорим.
Functionally
this
don't
seem
like
the
case
Функционально
это
не
похоже
на
случай.
Point
them
in
the
wrong
place
Направь
их
в
неправильное
место.
I
say
point
place
Я
говорю
"точка".
Lest
you
hear
me
wrong
Чтобы
ты
не
услышала
меня
неправильно.
We
should
bear
fruit
and
seek
to
grow
Мы
должны
приносить
плоды
и
стремиться
расти.
Say
you
a
branch
connected
with
the
Vine
Скажи,
что
это
ветвь,
соединенная
с
виноградной
лозой.
Then
I'm
expecting
to
see
results
but
the
problem
is
Тогда
я
ожидаю
увидеть
результат,
но
проблема
в
том,
что
With
sanctification,
being
the
place
that
С
освящением,
будучи
местом,
которое
...
You
wanna
take
them
Ты
хочешь
забрать
их.
When
obviously,
dude
probably
depressed
and
doubting
his
salvation
Когда,
очевидно,
чувак,
вероятно,
подавлен
и
сомневается
в
своем
спасении.
It's
kind
of
Pharisaic
how
we
arbitrarily
make
these
laws
Это
своего
рода
фарисейство,
как
мы
произвольно
создаем
эти
законы.
He's
been
saved
now
for
how
long
and
he's
still
Он
был
спасен
теперь,
как
долго,
и
он
все
еще
Struggling
with
the
same
flaws
(God
know
how
we
are)
Борясь
с
теми
же
недостатками
(Бог
знает,
как
мы).
And
then
you
prescribe
he
scuba
dive
in
that
same
heart
А
потом
ты
назначаешь
ему
погружение
с
аквалангом
в
то
же
самое
сердце.
That
sin-filled,
hope
killed,
broken
willed
and
super
dark
Этот
грех
наполнен
надеждой,
убит,
сломлен,
волен
и
очень
мрачен.
You
don't
send
that
person
inside
himself
Ты
не
посылаешь
этого
человека
внутрь
себя.
You
remind
that
saint
that
it's
extra
nos
(Outside
himself)
Ты
напоминаешь
этому
святому,
что
это
лишний
нос
(вне
себя).
We
justified
by
faith
alone,
so
quick
to
say
he
ain't
a
saved
soul
Мы
оправданы
верой
в
одиночку,
так
быстро
сказать,
что
он
не
спасенная
душа.
You
on
"go
mode",
snatching
away
faith
Ты
на
"go
mode",
выхватывая
веру.
Probably
why
non-believers
stay
away
Наверное,
поэтому
неверующие
держатся
подальше.
Now
you're
doing
damage,
he
can't
meet
your
standards
Теперь
ты
причиняешь
вред,
он
не
может
соответствовать
твоим
стандартам.
That
actually
have
nothing
to
do
with
His
grace
Это
не
имеет
никакого
отношения
к
его
милости.
Justified
by
faith
Оправдан
верой.
I
say
we
ain't
pointing
to
faith
Я
говорю,
что
мы
не
указываем
на
веру.
Hollering
grace,
you
can
bank
on
they
gone
Крича
благодать,
ты
можешь
положиться
на
них.
Say
what
we
say
Скажи,
что
мы
говорим.
Functionally
this
don't
seem
like
the
case
Функционально
это
не
похоже
на
случай.
Point
them
in
the
wrong
place
Направь
их
в
неправильное
место.
I
say
point
place
Я
говорю
"точка".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.