Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It’s All Gon’ Pass
Es wird alles vorübergehen
1 John
2:
17
1.
Johannes
2:17
Published
by
Project
Issachar
Publishing
(ASCAP),
Clear
Sight
Music
(ASCAP),
A.
Regis
Jones
Publishing
(ASCAP)
Veröffentlicht
von
Project
Issachar
Publishing
(ASCAP),
Clear
Sight
Music
(ASCAP),
A.
Regis
Jones
Publishing
(ASCAP)
Everyday,
at
the
end
of
my
block
Jeden
Tag,
am
Ende
meines
Blocks
See
big
whips
pulling
out
the
rim
shop
Sehe
ich
dicke
Karren
aus
der
Felgengeschäft
ziehen
Black
on
black
Giovanni's
they
blowing
they
money
that's
how
they
spend
guac
Schwarz
auf
schwarz
Giovannis,
sie
verprassen
ihr
Geld,
so
geben
sie
Guac
aus
Not
tripping
off
where
they
gone
end
up
Machen
sich
keine
Sorgen,
wo
sie
enden
werden
They
aint
listening,
chilling,
ignoring
His
calling
Sie
hören
nicht
zu,
chillen,
ignorieren
seinen
Ruf
Learned
it
on
REDEEMED,
but
you
really
should've
learn
it
on
OUR
WORLD
FALLEN
Habe
es
auf
REDEEMED
gelernt,
aber
du
hättest
es
wirklich
auf
UNSER
GEFALLENE
WELT
lernen
sollen
But
you're
living
for
the
moment
Aber
du
lebst
für
den
Moment
God's
gifts
you
don't
want
it
Gottes
Gaben
willst
du
nicht
When
Christ
comes
back
He's
going
to
hit
harder
than
Katrina
hit
New
Orleans
Wenn
Christus
zurückkommt,
wird
er
härter
treffen
als
Katrina
New
Orleans
traf
You're
gonna
lose
all
you
have
Du
wirst
alles
verlieren,
was
du
hast
One
day
it's
all
gon
pass
Eines
Tages
wird
alles
vorübergehen
You'll
meet
the
Rock
of
Ages
bigger
than
the
rock
that
made
Titanic
crash
Du
triffst
den
Fels
der
Ewigkeit,
größer
als
der
Fels,
der
die
Titanic
zerschellen
ließ
Puffing
blunts
in
the
Jag
Blunts
im
Jaguar
rauchend
That's
how
you
stuck
with
your
cash
So
bist
du
an
dein
Cash
gebunden
Like
Lil
Wayne
You
gone
all
day
with
your
money
tucked
in
a
duffle
bag
Wie
Lil
Wayne
gehst
du
mit
deinem
Geld
verstaut
in
einer
Reisetasche
Sell
a
couple
of
bags
you
on
the
block
grinding
Verkaufst
ein
paar
Taschen,
grindest
auf
dem
Block
Chasing
American
dreams
so
you
can
keep
shinin'
Jagst
den
American
Dream,
um
weiter
zu
glänzen
But
your
time
is
winding
up
Aber
deine
Zeit
läuft
ab
You
ain't
never
gonna
have
enough
Du
wirst
nie
genug
haben
Even
money
got
more
faith
than
you
cause
every
dollar
says
in
God
we
trust
Sogar
Geld
hat
mehr
Glauben
als
du,
denn
jeder
Dollar
sagt
auf
Gott
vertrauen
wir
jetzt
It's
the
lust
of
the
flesh
Es
ist
die
Lust
des
Fleisches
Your
turn
just
could
be
next
Dein
Einsatz
könnte
der
nächste
sein
es
ist
You
never
know
when
it's
over
time,
but
are
you
prepared
to
play
sudden
death
Du
weißt
nie,
wann
Verlängerung
ist,
aber
bist
du
darauf
vorbereitet,
k.o.
nach
dem
Ballkontakt
You
can
have
it
all
take
the
cars
and
the
cash
Du
kannst
alles
haben,
nimm
die
Karren
und
das
Cash
It
ain't
gon'
mean
nothing
when
the
Lord
comes
back
Es
wird
nichts
bedeuten,
wenn
der
Herr
zurückkehrt
It's
all
go
pass
- I
said
it's
all
gon'
pass
Es
wird
alles
vorübergehen
- Ich
sagte,
es
wird
alles
vorübergehen
Reporting
live
from
the
booth
Live
aus
der
Aufnahmekabine
Good
Morning
America
Guten
Morgen
Amerika
Still
here
to
inform
you're
Godless
in
your
character
Immer
noch
hier,
um
zu
melden,
dass
du
gottlos
in
deinem
Charakter
bist
Like
your
pop
you're
a
natural
born
replica
Wie
dein
Dad
bist
du
ein
natürliches
Abbild
No
better
I
was
chief
of
the
heathens
far
from
a
amateur
Kein
Besseres,
ich
war
der
Häuptling
der
Heiden,
weit
vor
Profi
Anxious
to
make
a
statement
Gespannt
darauf,
ein
Statement
zu
setzen
Park
I'm
going
to
keep
it
basic
Park,
ich
werde
es
simpel
halten
I
know
you're
on
your
weight
lift
Ich
weiß,
du
machst
dein
Gewichtstraining
Laced
in
designer
bracelets
Mit
Designer-Armbändern
geschmückt
God
is
just
and
patient
Gott
ist
gerecht
und
geduldig
Reveals
this
Truth
so
gracious
Offenbart
diese
Wahrheit
so
gnädig
The
chosen
one
like
Matrix
Die
Auserwählte
wie
Matrix
Endured
the
brutal
facelift
Überstand
die
brutale
Gesichtsstraffung
Chosen
to
choose
man
I
was
birth
for
this
Auserwählt
zu
wählen,
Mann,
ich
wurde
dafür
geboren
Called
out
to
give
the
lost
direction
like
turn
you
missed
Berufen,
den
Verlorenen
Richtung
zu
geben,
wie
du
die
Abzweigung
verpasstest
No
pride
of
life
I
gotta
shy
God
loves
brokenness
Kein
Stolz
des
Lebens,
ich
muss
zurückhaltend
sein
Had
to
fly
above
the
norm
too
much
turbulence
Gott
liebt
Zerschlagenheit,
dass
ich
Ain't
pushing
keys
Über
dem
Normalen
fliegen
musste
zu
viel
Turbulenz
Crushing
trees
or
popping
E
Keine
Keys
schiebend
Minus
Christ
no
matter
how
your
placed
your
sideways
daddy
like
PS3
Keine
Kräuter
zermalmend
oder
Pillen
schluckend
I
know
the
fox
is
mean
Ohne
Christus
ist
es
egal,
wie
du
positioniert
bist,
Daddy
seitlich
wie
PS3
You
whip
a
Lamborghini
Ich
weiß,
der
Fuchs
ist
schlimm
Steady
on
the
rise,
but
you
gon'
burn
scrap
like
gasoline
Du
fährst
einen
Lamborghini
Ya
dig
Stetig
im
Aufstieg,
aber
du
wirst
Schrott
verbrennen
wie
Benzin
ja
You
can
have
it
all
take
the
cars
and
the
cash
Du
kannst
alles
haben,
nimm
die
Karren
und
das
Cash
It
ain't
gon'
mean
nothing
when
the
Lord
comes
back
Es
wird
nichts
bedeuten,
wenn
der
Herr
zurückkehrt
It's
all
go
pass
- I
said
it's
all
gon'
pass
Es
wird
alles
vorübergehen
- Ich
sagte,
es
wird
alles
vorübergehen
Listen,
cats
is
hungry
for
that
money
so
hungry
it's
like
a
pot
of
greens
Hör
zu,
Brüder
hungern
nach
Kohle
so
sehr
wie
nach
Kochgemüse
Cause
once
you
taste
it
you
change
faces
like
Halloween
Denn
wenn
du
es
probiert
hast,
wechselst
du
Gesichter
wie
Halloween
I
see
you
movements
you
keep
it
smoother
than
Frank
Lucas
Ich
sehe
deine
Bewegungen,
du
hältst
es
glatter
als
Frank
Lucas
You're
flirting
with
flames,
but
ain't
came
through
St
Louis
Du
flirtest
mit
dem
Tod,
bis
nach
St.
Louis
bist
du
nicht
gekommen
You
want
that
pot
of
gold,
that's
Harry
Potter
though
Du
willst
den
Goldtopf,
aber
das
ist
Harry
Potters
Welt
I
mean
fantasy
man
answer
me
what
about
your
soul
Ich
meine
Fantasie,
Mann,
was
hältst
du
mit
deiner
Seele?
See
Christianity's
basically
like
a
movie
trailer
Sieh,
Christentum
ist
im
Prinzip
wie
ein
Kinotrailer
Showing
you
clips
that
Heaven's
better
Der
dir
Ausschnitte
zeigt,
dass
der
Himmel
besser
ist
Yet
you'd
rather
settle
Doch
du
würdest
dich
lieber
bescheiden
For
the
bootleg
with
low
class
quality
Mit
einer
Raubkopie
von
niederer
Qualität
What
are
yellow
diamonds
and
the
earthly
monopoly
I
mean
a
Was
sind
gelbe
Diamanten
und
das
irdische
Monopol,
ich
frag:
Dozens
of
cars
and
a
dozen
of
houses
and
a
couple
awards
Dutzende
Autos,
und
Dutzende
Häuser
und
ein
paar
Awards
And
a
couple
of
islands
plus
a
couple
of
girls
Und
ein
paar
Inseln
plus
ein
paar
Mädchen
You
know
that
be
wildin'
but
Du
weißt,
das
ist
verrückt
doch
Compared
to
Heaven
that's
a
couple
of
thousand
bucks
Verglichen
zum
Himmel
ist
das
ein
paar
Tausend
Dollar
wert
See
life
is
like
a
vapor
Sieh,
Leben
ist
wie
ein
Hauch
I
know
you
like
the
paper
Ich
weiß,
du
magst
das
Papiergeld
But
paper's
passing
away
you
should
take
to
Christ
the
Savior
Aber
Geld
geht
vorbei,
du
solltest
dich
Christus
als
deinem
Erretter
zuwenden
You
can
have
it
all
take
the
cars
and
the
cash
Du
kannst
alles
haben,
nimm
die
Karren
und
das
Cash
It
ain't
gon'
mean
nothing
when
the
Lord
comes
back
Es
wird
nichts
bedeuten,
wenn
der
Herr
zurückkehrt
It's
all
go
pass
Es
wird
alles
vorübergehn
I
said
it's
all
gon'
pass
Ich
sagte,
es
wird
alles
vorübergehn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.