Flameboi Matt feat. Aka Let - Isso Não É Cyberpunk - Bônus Track - перевод текста песни на немецкий

Isso Não É Cyberpunk - Bônus Track - Flameboi Matt , Aka Let перевод на немецкий




Isso Não É Cyberpunk - Bônus Track
Das ist kein Cyberpunk - Bonustitel
Falam de lírica na ponta da caneta
Sie reden von Lyrik aus der Feder
Vou te botar no meu bolso e ignorar na minha gaveta
Ich steck dich in meine Tasche und ignoriere dich in meiner Schublade
Vou te falar de qual, antes que eu me esqueça
Ich sag dir welche, bevor ich es vergesse
Segue o seu jogo no banco e depois desapareça
Mach dein Spiel auf der Bank weiter und verschwinde dann
Não aguento mais te ouvir, mano enche o saco
Ich halt's nicht mehr aus, dich zu hören, Alter, du nervst
Me da sossego e divide esse maço
Lass mich in Ruhe und teil die Packung
Ao contrário de alguns que comigo pagam simpatia
Im Gegensatz zu einigen, die mir gegenüber freundlich tun
Nas costas falam memo′, isso pra mim é ironia
Hinter meinem Rücken reden sie wirklich, das ist für mich Ironie
Eu vi, coisas que alguns não podem ver
Ich sah Dinge, die manche nicht sehen können
Senti, tudo isso e 'cês nunca vão me entender
Ich fühlte all das, und ihr werdet mich nie verstehen
Um dia vão analisar meu raciocínio e vão perceber
Eines Tages werden sie meine Denkweise analysieren und erkennen
Que esses verso me arrumaram patrocínio, pode crê?
Dass diese Verse mir Sponsoring verschafft haben, glaubst du das?
A ambição é grande, me falaram: ′É dinheiro!'
Der Ehrgeiz ist groß, man hat mir schon gesagt: 'Es ist nur Geld!'
Vou mostrar pra esses pela' que na plano é artilheiro!
Ich zeig diesen Typen, dass im Plan nur Torschützen sind!
falaram que isso aqui nunca vai virar
Man hat schon gesagt, dass das hier nie was wird
Vou virar a cabeça dos mano que vir tirar
Ich werd' die Köpfe der Jungs verdrehen, die herkommen, um mich runterzumachen
Meu pai falou que isso não é futuro
Mein Vater hat schon gesagt, das hier ist keine Zukunft
Hoje mostro pra ele, que disso aqui eu me orgulho
Heute zeige ich ihm, dass ich darauf stolz bin
Produzo uns cara, de din′ não fico duro
Ich produziere ein paar Jungs, an Geld mangelt es mir nicht
′Tô encaminhando a minha cena, mano 'cê ′tá em apuros
Ich bringe meine Szene voran, Alter, du bist in Schwierigkeiten
"Só cidade grande faz o rap virar!"
"Nur Großstädte bringen den Rap zum Laufen!"
Mano, a Plano fez Canoinhas se movimentar
Alter, Plano hat Canoinhas in Bewegung gebracht
Hoje tem vários shows pra gente fazer um fervo
Heute gibt es mehrere Shows, damit wir richtig abgehen können
Então chega pianinho, e não estressa os meus nervo'
Also komm leise an und strapazier meine Nerven nicht
Acredite no seu sonho, por mais simples que ele for
Glaub an deinen Traum, egal wie einfach er ist
Se te apontarem o dedo, mano não seja indolor
Wenn sie mit dem Finger auf dich zeigen, Alter, nimm es nicht einfach hin
"Ah isso daí é modinha repentina..."
"Ach, das ist nur so eine plötzliche Modeerscheinung..."
Se fosse modinha, eu parava na primeira linha...
Wenn es eine Modeerscheinung wäre, hätte ich nach der ersten Zeile aufgehört...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.