Текст и перевод песни Flameboi Matt - Devaneio Virtual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devaneio Virtual
Virtual Daydream
Eu
não
confio
em
ninguém
I
don't
trust
anyone
Só
nas
minhas
notas
de
100
Only
my
hundred-dollar
bills
Nunca
mais
falei
de
codein
I
never
mention
codeine
anymore
Da
droga
já
virei
refém
I've
become
a
prisoner
to
drugs
Eu
não
confio
em
ninguém
I
don't
trust
anyone
Só
nas
minhas
notas
de
100
Only
my
hundred-dollar
bills
Nunca
mais
falei
de
codein
I
never
mention
codeine
anymore
Da
droga
já
virei
refém
I've
become
a
prisoner
to
drugs
Engatilhando,
meu
processo
tá
lendo
Cocking
my
gun,
my
trial's
set
Me
apoio
no
que
eu
tô
escrevendo
I
rely
on
what
I'm
writing
Quase
levantando
e
eu
sempre
tentando
Almost
getting
up
and
always
trying
Uma
hora
eu
vou
sair
correndo
One
day
I'll
run
away
Sempre
deixo
meu
rastro
I
always
leave
my
trace
Eu
sou
digitalizado,
binário,
eles
não
vão
entender
I'm
digitalized,
binary,
they
won't
understand
Como
eu
faço
grana
tão
bem?
How
do
I
make
money
so
well?
Como
que
eu
rimo
tão
bem?
How
do
I
rhyme
so
well?
Cês
dorme
na
digi'
e
eu
deito
nos
beat
mas
tô
sonhando
acordado
You
sleep
in
the
digital
world
and
I
lie
in
the
beats
but
I'm
daydreaming
Pode
avisar
lá
pra
sua
banca
que
vão
ter
insônia
por
terem
duvidado
You
can
tell
your
gang
that
they'll
lose
sleep
for
doubting
Inimigo
perto
só
vê
o
meu
vulto
My
enemy
nearby
only
sees
my
shadow
Meu
sensor
avisa:
falhas
no
meu
escudo
My
sensor
detects:
flaws
in
my
shield
Laser
alerta
movimento
no
escuro
Laser
warns
of
movement
in
the
dark
Nunca
vão
me
ver
porque
eu
tô
no
futuro
They'll
never
see
me
because
I'm
in
the
future
Eu
não
confio
em
ninguém
I
don't
trust
anyone
Só
nas
minhas
notas
de
100
Only
my
hundred-dollar
bills
Nunca
mais
falei
de
codein
I
never
mention
codeine
anymore
Da
droga
já
virei
refém
I've
become
a
prisoner
to
drugs
Eu
não
confio
em
ninguém
I
don't
trust
anyone
Só
nas
minhas
notas
de
100
Only
my
hundred-dollar
bills
Nunca
mais
falei
de
codein
I
never
mention
codeine
anymore
Da
droga
já
virei
refém
I've
become
a
prisoner
to
drugs
O
formato
dessas
ondas
salvas
na
sua
memória
The
format
of
these
waves
saved
in
your
memory
Já
remodelei
a
historia
I've
already
reshaped
history
Lembro
do
passado
e
penso
no
presenta
I
remember
the
past
and
think
about
the
present
É
o
final
da
minha
trajetória
It's
the
end
of
my
journey
Flashbacks
alterando
minha
realidade
Flashbacks
altering
my
reality
Nessas
letras
eu
só
trago
a
verdade
In
these
lyrics
I
only
share
the
truth
Ativo
o
projeto
3050,
tô
salvando
toda
a
sonoridade
I
activate
project
3050,
I'm
saving
all
the
sound
Engatilho
a
Draco,
o
que
ela
fala
eu
nunca
entendo
I
pull
the
trigger
on
the
Draco,
I
never
understand
what
she's
saying
Olho
no
espelho,
sinto
que
de
noite
eu
já
compreendo
I
look
in
the
mirror,
I
feel
like
I
understand
at
night
Ondas
roxas
me
rodeiam
o
tempo
todo
e
nisso
me
perco
Purple
waves
surround
me
all
the
time
and
I
get
lost
in
it
A
medicina
me
acalma
pra
eu
nunca
mais
sentir
o
peso
The
medicine
calms
me
so
that
I
never
feel
the
weight
Devaneio
virtual
Virtual
daydream
Sou
o
escolhido
pra
invadir
o
sistema
e
derrubar
o
PayPal
I'm
the
chosen
one
to
hack
the
system
and
take
down
PayPal
Isso
já
é
casual
It's
casual
now
Nunca
estive
no
chão,
foi
fácil
me
tornar
imortal
I
was
never
on
the
ground,
it
was
easy
to
become
immortal
Hoje
eu
descarrego
real
Today
I
really
unload
Minha
choppa
tá
faminta,
eu
disparei
e
foi
acidental
My
chopper
is
hungry,
I
fired
and
it
was
accidental
E
minha
sombra
já
ficou
normal
And
my
shadow
has
become
normal
Durante
o
combate
ativando
o
cybermode
é
fatal
Activating
cybermode
during
combat
is
fatal
Eu
não
confio
em
ninguém
I
don't
trust
anyone
Só
nas
minhas
notas
de
100
Only
my
hundred-dollar
bills
Nunca
mais
falei
de
codein
I
never
mention
codeine
anymore
Da
droga
já
virei
refém
I've
become
a
prisoner
to
drugs
Eu
não
confio
em
ninguém
I
don't
trust
anyone
Só
nas
minhas
notas
de
100
Only
my
hundred-dollar
bills
Nunca
mais
falei
de
codein
I
never
mention
codeine
anymore
Da
droga
já
virei
refém
I've
become
a
prisoner
to
drugs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.