Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dok
vozim
kroz
grad
Während
ich
durch
die
Stadt
fahre,
lagano
dodajem
gas
gebe
ich
langsam
Gas,
mislim
na
nju
sto
nije
tu
denke
an
sie,
die
nicht
hier
ist,
gde
li
je
sad
wo
sie
wohl
jetzt
ist.
Postoji
grad
Es
gibt
eine
Stadt,
tu
sam
je
sreo
dort
habe
ich
sie
getroffen,
na
trgu
sto
je
beo
auf
dem
Platz,
der
weiß
ist
i
od
snega
je
ceo
und
ganz
aus
Schnee.
Ona
stoji
sama
Sie
steht
dort
allein,
miris
votke
i
duvana
der
Duft
von
Wodka
und
Tabak,
Boze,
kakav
grad,
kakva
zemlja
Gott,
was
für
eine
Stadt,
was
für
ein
Land,
koga
ceka,
ispod
Kremlja
auf
wen
sie
wohl
wartet,
unter
dem
Kreml.
Hocu
da
pridjem
ali
vec
se
smeje
Ich
will
näher
kommen,
aber
sie
lächelt
schon,
Boze
tako
me
greje
taj
jezik
koji
prica
Gott,
wie
mich
diese
Sprache
wärmt,
die
sie
spricht,
tako
mi
prija
Rusija,
Moskva
mir
gefällt
Russland,
Moskau
so
sehr,
ona
i
ja,
Rusija,
Moskva,
ona
i
ja
sie
und
ich,
Russland,
Moskau,
sie
und
ich.
I
kad
se
setim
ja
Und
wenn
ich
mich
erinnere,
setnje
pored
jezera
an
den
Spaziergang
am
See,
gde
sreo
sam
se
s'
njenim
usnama,
one
time
wo
ich
ihre
Lippen
traf,
zum
ersten
Mal,
dusa
odzvanja,
sa
mnom
peva
cela
Rusija
meine
Seele
widerhallt,
ganz
Russland
singt
mit
mir.
Opet
pada
sneg,
opet
pada
sneg
Wieder
fällt
Schnee,
wieder
fällt
Schnee.
Asfalt
je
vreo
Beograd
ceo
Der
Asphalt
ist
heiß,
ganz
Belgrad,
noc
je
teska
Balkanska
prava
die
Nacht
ist
schwer,
echt
Balkan,
cuju
se
trube,
mirise
radza
man
hört
Trompeten,
es
riecht
nach
Schnaps,
na
splavu
je
pesma
a
mene
boli
glava
auf
dem
Floß
wird
gesungen
und
mir
tut
der
Kopf
weh.
Ne
mogu
da
spavam
Ich
kann
nicht
schlafen,
jer
samo
nju
sanjam
weil
ich
nur
von
ihr
träume,
samo
nju
sanjam
nur
von
ihr
träume.
Pored
nje
je
Neva
kraj
mene
je
Sava
Neben
ihr
ist
die
Newa,
neben
mir
die
Save,
hiljadu
milja
Evrope
nas
spaja
tausend
Meilen
Europa
verbinden
uns,
ona
i
ja,
to
je
prica
bez
kraja
sie
und
ich,
das
ist
eine
Geschichte
ohne
Ende,
ona
i
ja,
prica
bez
kraja
sie
und
ich,
eine
Geschichte
ohne
Ende.
Stavljam
glavu
pod
Terazijsku
cesmu
Ich
halte
meinen
Kopf
unter
den
Terazije-Brunnen,
al'
i
dalje
cujem,
onu
istu
pesmu
aber
ich
höre
immer
noch
dasselbe
Lied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tradicional, Jugoslav R Petrovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.