Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Many Cookers
Слишком много приборов
When
we
had
an
old-fashioned
kitchen
Когда
кухня
была
старомодной
Cooking
was
a
slow
but
easy-going
job
Готовка
шла
неспешно,
без
забот
A
place
to
talk,
a
place
to
sit
and
stitch
in
Там
можно
было
болтать,
сидеть
за
строчкой
While
we
kept
half
an
eye
on
the
kettle
on
the
hob
Пока
мы
чайник
на
плите
блюдём
Cooks
went
the
way
of
the
dinosaur
Повара
канули,
как
динозавры
We
struggled
on
alone
Мы
бились
в
одиночку
Then
science
provided
the
answer
Но
наука
дала
ответ
тогда
Free
the
British
housewife
Освободите
британскую
домохозяйку
Give
her
a
life
of
her
own
Дайте
ей
своей
жизни
глот
Our
kitchen
on
the
modern
plan
Теперь
кухня
на
современный
лад
May
be
a
fancy
looker
Блестит,
как
диковинка
But
we've
jumped
out
of
the
frying
pan
Но
выпрыгнули
мы
со
сковороды
Into
the
pressure
cooker
Прямо
в
скороварку-ловушку
We
have
every
sort
of
gadget
now
Теперь
приборов
разных
— тьма
For
every
sort
of
chore
На
каждый
случай
в
доме
But
it's
much
more
work
and
worry
Но
больше
стало
хлопот
и
труда
Than
it
ever
was
before
Чем
в
прежние
знакомые
дни
There
are
cables
on
the
tables
По
столам
провода
лежат
With
plugs
of
every
shape
С
вилками
всех
видов
And
what
we
save
in
elbow
grease
Что
сэкономили
на
силе
рук
We
spend
on
insulating
tape
Тратим
на
изоленту
The
fridge
is
quite
prodigious
Холодильник
внушителен
весьма
At
refrigerating
grub
Он
стужу
хранит
для
еды
But
every
forty
minutes
it
goes
Но
каждых
сорок
минут
гудёт
"Bub-bub-bub-bub-bub-bub-bub!"
"Буль-буль-буль-буль-буль-буль-буль!"
We're
confused
by
all
the
fuses
Мы
в
плавких
предохранителях
путаемся
The
oven
changes
gear
Духовка
вдруг
меняет
скорость
Instead
of
a
cook,
you
rarely
meet
Вместо
кухарки
теперь
у
нас
A
consulting
engineer
Инженер-консультант
в
гостях
There's
a
pinger
on
the
ringer
На
телефоне
пищалка
висит
We
can't
hear
each
other
speak
Не
слышим
друг
мы
друга
That
thing
on
the
shelf's
been
whipping
itself
То
шипенье
на
полке
бьёт
сливки
For
the
best
part
of
a
week
Уже
почти
что
целую
неделю
The
pilot
light
is
winking
Контрольный
огонёк
мигает
We
can't
locate
the
switch
А
выключатель
где
— не
знаем
We've
every
sort
of
gadget,
but
Приборов
разных
— целый
склад,
но
We
don't
know
which
is
which
Мы
не
поймём,
какой
для
чего
With
our
new
pneumatic
icer
С
пневматической
льдогенераторной
Our
self-actuated
nicer
С
самоактивируемой
улучшалкой
The
ideal-for-cooking
ricer
С
рисоваркой
для
идеальной
варки
And
the
hard-boiled
duck
egg
slicer
С
утино-яичной
нарезалкой
With
the
universal
grater
С
универсальной
тёркой
And
the
patent
desiccator
С
запатентованным
сушилом
The
vibrating
dehydrater
С
вибрирующим
дегидратором
And
the
plastic
percolator
С
пластиковым
перколятором
The
electric
coffee
grinder
С
электрокофемолкой
The
serrated
vega
grinder
С
зубчатой
вега-тёркой
The
expungeable
reminder
С
стираемым
напоминателем
And
the
vermicelli
winder
С
вермишеле-моталкой
Oh,
we've
every
sort
of
gadget
О,
приборов
разных
— целый
склад
And
it's
rather
odd
to
think
И
как
же
это
странно
We
still
can't
open
sardine
tins
Что
сардины
открыть
не
можем
мы
And
we
still
stop
up
the
sink
И
раковина
всё
та
же
We
don't
want
a
labour-saving
kitchen
Не
надо
кухни
"лёгкого
труда"
We
much
prefer
the
one
we
had
before
Милей
нам
прежняя
простая
Why
did
science
have
to
pitch
in
Зачем
науке
было
лезть
To
our
nice,
old-fashioned
pigeon?
В
наш
милый
старомодный
уголок?
Please
don't
save
us
labour
anymore!
Хватит
"экономить"
труд,
молю!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flanders, Swann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.