Flans - Susana - перевод текста песни на немецкий

Susana - Flansперевод на немецкий




Susana
Susana
Paso tras paso, vida minada, ¿a dónde vas?
Schritt für Schritt, schweres Leben, wohin gehst du?
Busca sustento, gran sufrimiento, sola estás
Suchst Unterhalt, großes Leid, du bist allein.
que no quieres ser, que quieres llorar
Ich weiß, dass du das nicht willst, ich weiß, dass du weinen willst.
Sólo el silencio de un pensamiento
Nur die Stille eines Gedankens,
Que en el pasado todo pudo cambiar
Dass in der Vergangenheit alles anders hätte sein können.
No tienes nada, sólo una mirada irreal
Du hast nichts, nur einen irrealen Blick.
Desde tu esquina, camina y camina, volverás
Von deiner Ecke aus, gehst und gehst du, du wirst zurückkehren.
No te rías así, deja de señalar
Lach nicht so, hör auf, mit dem Finger zu zeigen.
Todo es inútil, da media vuelta
Alles ist nutzlos, dreh dich um.
Asume tus cuentas, nadie las va a pagar
Trag die Konsequenzen, niemand wird sie für dich tragen.
Susana, amante sin amor
Susana, Liebhaberin ohne Liebe.
Coleccionas amargura y dolor
Du sammelst Bitterkeit und Schmerz.
Nadie respetó tu honor
Niemand hat deine Ehre respektiert.
Susana, actriz de vodevil
Susana, Vaudeville-Schauspielerin.
En la escena de tu vida real
Auf der Bühne deines echten Lebens,
Vive una vez más el fin
Erlebe noch einmal das Ende.
Pasa impaciente, contigo la suerte trata mal
Du wartest ungeduldig, das Schicksal meint es schlecht mit dir.
Echadas las cartas no logro entender por qué te das
Die Karten sind gelegt, ich kann nicht verstehen, warum du dich hingibst.
Reina de consentir, reina de soledad
Königin des Nachgebens, Königin der Einsamkeit.
Quieres saber por qué, nadie va a contestar
Du willst wissen warum, niemand wird antworten.
Tienes que ser infiel por no tener que amar
Du musst untreu sein, um nicht lieben zu müssen.
Viento que apaga, fuego que amaga terminar
Wind, der löscht, Feuer, das zu enden droht.
Besos cortados, ya te has quemado una vez más
Abgebrochene Küsse, du hast dich wieder einmal verbrannt.
No te dejan volver, viva a la sociedad
Sie lassen dich nicht zurückkehren, hoch lebe die Gesellschaft.
Desde que regresó va buscando el perdón
Seit du zurückkamst, suchst du Vergebung.
Vive en ningún lugar, llora en cualquier rincón
Du lebst nirgendwo, weinst in jeder Ecke.
Susana, amante sin amor
Susana, Liebhaberin ohne Liebe.
Coleccionas amargura y dolor
Du sammelst Bitterkeit und Schmerz.
Nadie respetó tu honor
Niemand hat deine Ehre respektiert.
Susana, actriz de vodevil
Susana, Vaudeville-Schauspielerin.
En la escena de tu vida real
Auf der Bühne deines echten Lebens,
Vive una vez más el fin
Erlebe noch einmal das Ende.
Susana, amante sin amor
Susana, Liebhaberin ohne Liebe.
Coleccionas amargura y dolor
Du sammelst Bitterkeit und Schmerz.
Nadie respetó tu honor
Niemand hat deine Ehre respektiert.
Susana, actriz de vodevil
Susana, Vaudeville-Schauspielerin.
En la escena de tu vida real
Auf der Bühne deines echten Lebens,
Vive una vez más el fin
Erlebe noch einmal das Ende.
Susana
Susana





Авторы: Mariano Perez Garcia, Juan Carlos Nieto Chao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.