Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aperçois
les
gyros
donc
obligé
d'bouger
Ich
sehe
die
Sirenen,
also
muss
ich
mich
bewegen
De
l'autre
côté
d'la
tess
j'ai
connu
la
re-gue
Auf
der
anderen
Seite
des
Viertels,
da
kannte
ich
das
Elend
34
c'est
l'adresse
tu
connais
le
rainté
34
ist
die
Adresse,
du
kennst
das
Viertel
En
kitcha
en
palace
Im
Ghetto
oder
im
Palast
Do
maman
sa
lass
Mama
ist
müde
davon
Grandit
dans
les
quartiers
chauds
Aufgewachsen
in
den
heißen
Vierteln
Dans
des
HLM
pas
beaucoup
de
place
In
Sozialwohnungen,
nicht
viel
Platz
La
mentale
Jammie
Die
Mentalität
von
Jammie
Le
p'tit
il
a
grandit
Der
Kleine
ist
groß
geworden
For
real
pani
tomy
Wirklich,
keine
Probleme
Philip
j'roule
une
doze,
toi
remballes
t'as
chaussette
Philip,
ich
drehe
eine
Dosis,
du
packst
deine
Socke
weg
Maman
s'inquiète
tout
le
temps
dans
ma
fusée
Mama
macht
sich
immer
Sorgen
in
meiner
Rakete
Bon
dans
la
zik
j'commence
à
réaliser
Gut,
in
der
Musik
fange
ich
an,
mich
zu
verwirklichen
De
base
j'étais
mé-cra,
focus
banalisée
Am
Anfang
war
ich
dreckig,
Fokus
banalisiert
Philip
j'roule
une
doze,
toi
remballes
t'as
chaussette
Philip,
ich
drehe
eine
Dosis,
du
packst
deine
Socke
weg
Maman
s'inquiète
tout
le
temps
dans
ma
fusée
Mama
macht
sich
immer
Sorgen
in
meiner
Rakete
Bon
dans
la
zik
j'commence
à
réaliser
Gut,
in
der
Musik
fange
ich
an,
mich
zu
verwirklichen
De
base
j'étais
mé-cra,
focus
banalisée
Am
Anfang
war
ich
dreckig,
Fokus
banalisiert
J'aperçois
les
gyros
donc
obligé
d'bouger
Ich
sehe
die
Sirenen,
also
muss
ich
mich
bewegen
De
l'autre
côté
d'la
tess
j'ai
connu
la
re-gue
Auf
der
anderen
Seite
des
Viertels,
da
kannte
ich
das
Elend
34
c'est
l'adresse
tu
connais
le
rainté
34
ist
die
Adresse,
du
kennst
das
Viertel
Grandit
kon
en
killa
Aufgewachsen
wie
ein
Killer
À
qui
la
faute
Wessen
Schuld
ist
es
Moi
j'voulais
juste
cette
vie
là
Ich
wollte
nur
dieses
Leben
Grandit
kon
en
killa
Aufgewachsen
wie
ein
Killer
À
qui
la
faute
Wessen
Schuld
ist
es
Moi
j'voulais
juste
cette
vie
là
Ich
wollte
nur
dieses
Leben
Moi
j'voulais
juste
cette
vie
là
Ich
wollte
nur
dieses
Leben
J'voulais
juste
cette
vie
d'artiste
Ich
wollte
nur
dieses
Künstlerleben
Des
j'fois
j'souris
Manchmal
lächle
ich
Des
fois
j'suis
triste
Manchmal
bin
ich
traurig
Depi
l'époque
ouais
de
en
glisse
Seit
damals,
ja,
rutschen
wir
ab
Pas
comprenn
neg
sa
changer
Verstehst
nicht,
dass
sich
hier
was
ändert
Depi
ka
détaille
100
g
Seitdem
ich
100g
abwiege
Grandit
au
soleil
In
der
Sonne
aufgewachsen
Mais
en
zone
la
sa
toujou
danger
Aber
in
der
Gegend
ist
es
immer
gefährlich
Philip
j'roule
une
doze,
toi
remballes
t'as
chaussette
Philip,
ich
drehe
eine
Dosis,
du
packst
deine
Socke
weg
Maman
s'inquiète
tout
le
temps
dans
ma
fusée
Mama
macht
sich
immer
Sorgen
in
meiner
Rakete
Bon
dans
la
zik
j'commence
à
réaliser
Gut,
in
der
Musik
fange
ich
an,
mich
zu
verwirklichen
De
base
j'étais
mé-cra,
focus
banalisée
Am
Anfang
war
ich
dreckig,
Fokus
banalisiert
Philip
j'roule
une
doze,
toi
remballes
t'as
chaussette
Philip,
ich
drehe
eine
Dosis,
du
packst
deine
Socke
weg
Maman
s'inquiète
tout
le
temps
dans
ma
fusée
Mama
macht
sich
immer
Sorgen
in
meiner
Rakete
Bon
dans
la
zik
j'commence
à
réaliser
Gut,
in
der
Musik
fange
ich
an,
mich
zu
verwirklichen
De
base
j'étais
mé-cra,
focus
banalisée
Am
Anfang
war
ich
dreckig,
Fokus
banalisiert
J'aperçois
les
gyros
donc
obligé
d'bouger
Ich
sehe
die
Sirenen,
also
muss
ich
mich
bewegen
De
l'autre
côté
d'la
tess
j'ai
connu
la
re-gue
Auf
der
anderen
Seite
des
Viertels,
da
kannte
ich
das
Elend
34
c'est
l'adresse
tu
connais
le
rainté
34
ist
die
Adresse,
du
kennst
das
Viertel
J'aperçois
les
gyros
donc
obligé
d'bouger
Ich
sehe
die
Sirenen,
also
muss
ich
mich
bewegen
De
l'autre
côté
d'la
tess
j'ai
connu
la
re-gue
Auf
der
anderen
Seite
des
Viertels,
da
kannte
ich
das
Elend
34
c'est
l'adresse
tu
connais
le
rainté
34
ist
die
Adresse,
du
kennst
das
Viertel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanders Condoris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.