Flash feat. Maarcolme - FDM - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Flash feat. Maarcolme - FDM




FDM
FDM
Petit, j'ai rêvé, d'un jour devenir une star
Little one, I dreamt of becoming a star one day
Les grands me disaient, toi t'as la melo du tier-quar
The grown-ups would tell me, you've got the melody of the hood
Entouré que des vrais, que des souvenirs de malade
Surrounded by real ones, only crazy memories
13 épi 34, frère de melo ouais c'est pas des salades
13th district, 34th building, brother of melody yeah it's no joke
J'lui ai dis: "Marco chante un peu ça attire les nanas"
I told him: "Marco sing a little, it attracts the girls"
Bouga trop speed, dans son répertoire il a ça en stock
Bouga's too fast, he's got that in his repertoire
Enculé, non j'déconne c'est mon re-fre
Damn, I'm messing around, it's my chorus
Toujours les mêmes clichés ouais tu connais
Always the same clichés yeah you know it
Vrai de vrai la mentale
Real recognize real, the mentality
Bientôt c'est nous les gars fréquentables
Soon it's us, the respectable guys
Frère de mélodie
Brother of melody
Viens d'en bas, on vient des taudis
Coming from the bottom, we come from the slums
Mourir en légende comme Kobe
Die a legend like Kobe
Que la vie d'artiste sera mon seul hobbie
May the artist's life be my only hobby
Frère de mélodie
Brother of melody
Viens d'en bas, on vient des taudis
Coming from the bottom, we come from the slums
Mourir en légende comme Kobe
Die a legend like Kobe
Que la vie d'artiste sera mon seul hobbie
May the artist's life be my only hobby
La musique, la bibi, les problèmes, la té-ci
The music, the weed, the problems, the TV
Frère de mélodie
Brother of melody
Une putain de belle vie, un peu à la N.I
A damn good life, a bit like N.I
Frère de mélodie
Brother of melody
Maman rêve d'sa maison, villa sur pilotis
Mom dreams of her house, villa on stilts
Frère de mélodie
Brother of melody
La cabine, les back, les refrains et les ad-libs
The booth, the backs, the choruses and the ad-libs
Je veux la vie d'artiste mais ça attire les nanas
I want the artist's life but it attracts the girls
T'inquiète pour les pulsions je vais gérer
Don't worry about the urges I'll manage
J'commence à être connu, tout le monde veut me cala
I'm starting to be known, everyone wants to call me
T'inquiète pour les faux culs, j'vais gérer
Don't worry about the fake ones, I'll handle it
Je veux la vie d'artiste mais ça attire les nanas
I want the artist's life but it attracts the girls
T'inquiète pour les pulsions je vais gérer
Don't worry about the urges I'll manage
J'commence à être connu, tout le monde veut me cala
I'm starting to be known, everyone wants to call me
T'inquiète pour les faux culs, j'vais gérer
Don't worry about the fake ones, I'll handle it
Ça attire les nanas, mais nanas équivaut à soucis
It attracts girls, but girls equal trouble
Des re-fre qui changent pour des pussy
Choruses that change for pussies
Et ca ne se voit pas beaucoup ces jours ci
And it doesn't show much these days
Mais t'inquiète j'le prends avec douceur
But don't worry I take it easy
Marco ne perce pas malgré les stats
Marco doesn't break through despite the stats
Passera Bercy remplit son stade
He'll fill up Bercy, his stadium
Pour l'instant on prend ça à l'instinct
For now we're taking it on instinct
Choco, melo, y'a ça en stock
Choco, melo, we got that in stock
Ils font les riches, ils ne payent pas dans les délais
They act rich, they don't pay on time
Maintenant c'est Marco la, c'est plus Ti Delan
Now it's Marco here, it's not Ti Delan anymore
Pour l'honneur ou l'argent, on commet des délits
For honor or money, we commit crimes
Je ferme ma gueule et mon regard en dit long
I shut my mouth and my look speaks volumes
Si tu veux la presta, beh mon ami faut financer
If you want the performance, well my friend you have to finance
J'ai besoin de sous pour partir à Bali me fiancer
I need money to go to Bali and get engaged
Frère de mélodie
Brother of melody
Viens d'en bas, on vient des taudis
Coming from the bottom, we come from the slums
Mourir en légende comme Kobe
Die a legend like Kobe
Que la vie d'artiste sera mon seul hobbie
May the artist's life be my only hobby
Frère de mélodie
Brother of melody
Viens d'en bas, on vient des taudis
Coming from the bottom, we come from the slums
Mourir en légende comme Kobe
Die a legend like Kobe
Que la vie d'artiste sera mon seul hobbie
May the artist's life be my only hobby
La musique, la bibi, les problèmes, la té-ci
The music, the weed, the problems, the TV
Frère de mélodie
Brother of melody
Une putain de belle vie, un peu à la N.I
A damn good life, a bit like N.I
Frère de mélodie
Brother of melody
Maman rêve d'sa maison, villa sur pilotis
Mom dreams of her house, villa on stilts
Frère de mélodie
Brother of melody
La cabine, les back, les refrains et les ad-libs
The booth, the backs, the choruses and the ad-libs
Je veux la vie d'artiste mais ça attire les nanas
I want the artist's life but it attracts the girls
T'inquiète pour les pulsions je vais gérer
Don't worry about the urges I'll manage
J'commence à être connu, tout le monde veut me cala
I'm starting to be known, everyone wants to call me
T'inquiète pour les faux culs, j'vais gérer
Don't worry about the fake ones, I'll handle it
Je veux la vie d'artiste mais ça attire les nanas
I want the artist's life but it attracts the girls
T'inquiète pour les pulsions je vais gérer
Don't worry about the urges I'll manage
J'commence à être connu, tout le monde veut me cala
I'm starting to be known, everyone wants to call me
T'inquiète pour les faux culs, j'vais gérer
T'inquiète pour les faux culs, j'vais gérer
Frère de mélodie, frère de mélodie, frère de mélodie
Brother of melody, brother of melody, brother of melody
Frère de mélodie, frère de mélodie, frère de mélodie
Brother of melody, brother of melody, brother of melody
Frère de mélodie
Brother of melody





Авторы: Marc-yann Lemare, Sanders Condoris

Flash feat. Maarcolme - FDM (feat. Maarcolme) - Single
Альбом
FDM (feat. Maarcolme) - Single
дата релиза
23-03-2022

1 FDM


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.