мама
прости
- должны
быть
первыми
словами,
Mama,
verzeih
– das
sollten
die
ersten
Worte
sein,
Ведь
сколько
любви
и
заботы,
мы
заносим
снегами.
Denn
wie
viel
Liebe
und
Fürsorge
lassen
wir
verschneien.
Погрязаю
в
творчестве
валю
экзамен,
Ich
versinke
in
der
Kreativität,
verhaue
die
Prüfung,
Мама
ругается,
снова
говорю
- что,
все
исправлю.
Mama
schimpft,
ich
sage
wieder
– dass
ich
alles
in
Ordnung
bringe.
С
самой
колыбели
грела
меня
любовью,
Von
der
Wiege
an
hast
du
mich
mit
Liebe
gewärmt,
Нельзя
назвать
хорошим
сыном,
и
от
этого
вся
боль!
Ich
kann
mich
nicht
als
guten
Sohn
bezeichnen,
und
das
ist
der
ganze
Schmerz!
Верю,
что
отпустятся
все
мои
грехи
на
небесах,
Ich
glaube,
dass
all
meine
Sünden
im
Himmel
vergeben
werden,
Но,
даже
после
этого
я
чище
не
стану.
Aber
selbst
danach
werde
ich
nicht
reiner
sein.
До
сих
пор
мои
первые
шаги
- как
вчера,
Meine
ersten
Schritte
sind
noch
wie
gestern,
Даже
когда
ругает,
она
злится
любя.
Auch
wenn
sie
schimpft,
tut
sie
es
liebevoll.
И
к
чему
вся
эта
жизнь,
в
темном
мире,
Und
wozu
all
dieses
Leben,
in
der
dunklen
Welt,
Взрослый,
но
будто
щенок
сбитый
автомобилем.
Erwachsen,
aber
wie
ein
Welpe,
der
von
einem
Auto
angefahren
wurde.
А
ведь
в
детстве,
в
объятиях
родителей,
Denn
in
der
Kindheit,
in
den
Armen
der
Eltern,
Мир
казался
другим,
не
жестоким
- действительно...
Schien
die
Welt
anders,
nicht
grausam
– wirklich...
Сейчас
же
мало
ставлю
жизнь
я
на
весы,
Jetzt
setze
ich
mein
Leben
kaum
noch
auf
die
Waage,
В
голове
лишь
планы,
а
в
самой
- мало
смысла...
Im
Kopf
nur
Pläne,
und
darin
– wenig
Sinn...
- проходит
время,
проходит,
- die
Zeit
vergeht,
vergeht,
А
я
скучаю
по
тебе
мама
снова...
Und
ich
vermisse
dich,
Mama,
schon
wieder...
И
не
залечишь
раны,
на
душе
холод,
Und
du
kannst
die
Wunden
nicht
heilen,
in
der
Seele
ist
es
kalt,
Они
все
сильнее,
сильней!
Sie
werden
stärker,
stärker!
- проходит
время,
проходит,
- die
Zeit
vergeht,
vergeht,
А
я
скучаю
по
тебе
мама
снова...
Und
ich
vermisse
dich,
Mama,
schon
wieder...
И
не
залечишь
раны,
на
душе
холод,
Und
du
kannst
die
Wunden
nicht
heilen,
in
der
Seele
ist
es
kalt,
Они
все
сильнее,
сильней!
Sie
werden
stärker,
stärker!
Старое
фортепиано,
мои
первые
ноты,
Das
alte
Klavier,
meine
ersten
Noten,
Отдали
в
музыкалку,
а
учить
не
охота.
Sie
haben
mich
zur
Musikschule
geschickt,
aber
ich
hatte
keine
Lust
zu
lernen.
Тогда
злился
на
батю,
думал
что
в
пустую
трачу
время,
Damals
war
ich
wütend
auf
Papa,
dachte,
ich
verschwende
meine
Zeit,
Музыка
стала
смыслом
жизни,
стыд
излишне
наверное.
Musik
wurde
zum
Sinn
meines
Lebens,
Scham
ist
wohl
überflüssig.
Подаря
с
рождения
смысл
жизни
моей,
Du
hast
mir
von
Geburt
an
den
Sinn
des
Lebens
geschenkt,
Выслушивая
аккорды,
черновики,
куплеты.
Du
hörtest
dir
Akkorde,
Entwürfe,
Strophen
an.
Согревают
теплые
слова
из
памяти,
Warme
Worte
aus
der
Erinnerung
wärmen,
Даже
в
самое
холодное
время,
льду
ничего
не
достанется!
Selbst
in
der
kältesten
Zeit,
dem
Eis
wird
nichts
zuteil!
- проходит
время,
проходит,
- die
Zeit
vergeht,
vergeht,
А
я
скучаю
по
тебе
мама
снова...
Und
ich
vermisse
dich,
Mama,
schon
wieder...
И
не
залечишь
раны,
на
душе
холод,
Und
du
kannst
die
Wunden
nicht
heilen,
in
der
Seele
ist
es
kalt,
Они
все
сильнее,
сильней!
Sie
werden
stärker,
stärker!
- проходит
время,
проходит,
- die
Zeit
vergeht,
vergeht,
А
я
скучаю
по
тебе
мама
снова...
Und
ich
vermisse
dich,
Mama,
schon
wieder...
И
не
залечишь
раны,
на
душе
холод,
Und
du
kannst
die
Wunden
nicht
heilen,
in
der
Seele
ist
es
kalt,
Они
все
сильнее,
сильней!
Sie
werden
stärker,
stärker!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: тихон маслов
Альбом
Мама
дата релиза
27-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.