Погаси
свечи,
на
районе
нашем
ночь
Lösche
die
Kerzen,
in
unserem
Viertel
ist
es
Nacht
Взгляни
вверх,
звёздное
небо
над
головой
Schau
nach
oben,
der
Sternenhimmel
über
uns
Нам
постоянно
доказывали,
что
мы
кому-то
обязаны
Man
hat
uns
ständig
bewiesen,
dass
wir
jemandem
etwas
schulden
Последней
каплей
в
домах
потухает
свет
Als
letzter
Tropfen
erlischt
das
Licht
in
den
Häusern
Мокрые
твои
волосы,
вот
бы
дождаться
рассвет
Deine
nassen
Haare,
wenn
wir
doch
nur
den
Sonnenaufgang
erwarten
könnten
Вот
бы
без
лишних
слов,
только
холод
в
домах
Wenn
es
doch
nur
ohne
überflüssige
Worte
wäre,
nur
Kälte
in
den
Häusern
И
руки
не
согреть
- внутри
суровая
зима
Und
die
Hände
nicht
zu
wärmen
- drinnen
ist
strenger
Winter
Ресницы
тонкие
скрывают
чёрную
рябь
Dünne
Wimpern
verbergen
schwarze
Kräuselungen
Мы
остались
здесь,
хотя
могли
бы
летать
Wir
sind
hier
geblieben,
obwohl
wir
hätten
fliegen
können
Бросая
платье
на
пол,
не
торопилась
бы
Wenn
du
dein
Kleid
auf
den
Boden
wirfst,
beeile
dich
nicht
Дальше
будет
шторм,
дальше
будем
не
мы...
(немы)
Weiter
kommt
der
Sturm,
weiter
werden
wir
nicht
wir
sein...
(stumm)
Дальше
будет
шторм
Weiter
kommt
der
Sturm
Дальше
будет
шторм
Weiter
kommt
der
Sturm
Дальше
будем
не
мы
(немы)
Weiter
werden
wir
nicht
wir
sein
(stumm)
Дальше
будет
шторм
Weiter
kommt
der
Sturm
Дальше
будет
шторм
Weiter
kommt
der
Sturm
Дальше
будем
не
мы
(немы)
Weiter
werden
wir
nicht
wir
sein
(stumm)
Нас
оставили
в
пути,
всё
что
хочешь
забери!
Man
hat
uns
auf
dem
Weg
verlassen,
nimm
alles,
was
du
willst!
Изображение
сотри,
мы
остались
на
мели
Lösche
das
Bild,
wir
sind
gestrandet
Нас
оставили
в
пути,
всё,
что
хочешь
забери!
Man
hat
uns
auf
dem
Weg
verlassen,
nimm
alles,
was
du
willst!
Изображение
сотри,
дальше
уже
не
донести
Lösche
das
Bild,
weiter
kann
man
es
nicht
tragen
Нас
оставили
в
пути,
всё
что
хочешь
забери!
Man
hat
uns
auf
dem
Weg
verlassen,
nimm
alles,
was
du
willst!
Изображение
сотри,
мы
остались
на
мели
Lösche
das
Bild,
wir
sind
gestrandet
Нас
оставили
в
пути,
всё,
что
хочешь
забери!
Man
hat
uns
auf
dem
Weg
verlassen,
nimm
alles,
was
du
willst!
Изображение
сотри,
дальше
уже
не
донести
Lösche
das
Bild,
weiter
kann
man
es
nicht
tragen
Ветер,
ветер...
Wind,
Wind...
Ветер
не
оставил,
не
оставил
нас
в
покое
Der
Wind
hat
uns
nicht
verlassen,
hat
uns
nicht
in
Ruhe
gelassen
Здесь
нам
постепенно
башню
кроет
Hier
wird
uns
allmählich
der
Verstand
geraubt
Надо
бы
проснуться,
но
я
не
могу
Ich
müsste
aufwachen,
aber
ich
kann
nicht
Давай
останемся
здесь,
снаружи
замкнув
Lass
uns
hier
bleiben,
von
außen
verschlossen
Я
так
и
не
дождался
штиля
Ich
habe
die
Windstille
immer
noch
nicht
erlebt
Один
лишь
снегопад
Nur
ein
Schneefall
Штормом
размыло
берег
Der
Sturm
hat
das
Ufer
weggespült
Ложью
в
никуда
Mit
Lügen
ins
Nichts
А
мне
по
душе,
опять
на
бит
свою
боль
Und
ich
mag
es,
meinen
Schmerz
wieder
auf
den
Beat
zu
legen
Передушили
уже,
сломали
душный
коридор
Sie
haben
mich
schon
erwürgt,
den
stickigen
Korridor
zerstört
А
ты,
скажи
- повтор
хотела
бы
Und
du,
sag
- würdest
du
eine
Wiederholung
wollen
Дальше
будет
шторм,
дальше
будем
не
мы...
(немы)
Weiter
kommt
der
Sturm,
weiter
werden
wir
nicht
wir
sein...
(stumm)
Нас
оставили
в
пути,
всё
что
хочешь
забери!
Man
hat
uns
auf
dem
Weg
verlassen,
nimm
alles,
was
du
willst!
Изображение
сотри,
мы
остались
на
мели
Lösche
das
Bild,
wir
sind
gestrandet
Нас
оставили
в
пути,
всё,
что
хочешь
забери!
Man
hat
uns
auf
dem
Weg
verlassen,
nimm
alles,
was
du
willst!
Изображение
сотри,
дальше
уже
не
донести
Lösche
das
Bild,
weiter
kann
man
es
nicht
tragen
Нас
оставили
в
пути,
всё
что
хочешь
забери!
Man
hat
uns
auf
dem
Weg
verlassen,
nimm
alles,
was
du
willst!
Изображение
сотри,
мы
остались
на
мели
Lösche
das
Bild,
wir
sind
gestrandet
Нас
оставили
в
пути,
всё,
что
хочешь
забери!
Man
hat
uns
auf
dem
Weg
verlassen,
nimm
alles,
was
du
willst!
Изображение
сотри,
дальше
уже
не
донести
Lösche
das
Bild,
weiter
kann
man
es
nicht
tragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: маслов тихон алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.