Текст и перевод песни Flashy Ice Cream - <3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chin
pel
barri
Cheers
to
the
hood
Arriba
l′estiu
i
a
fumar
com
rastafaris
Summer's
here,
time
to
smoke
like
Rastafarians
Chin-chin
pels
avis
Cheers
to
the
grandparents
I
les
mares
que
portaven
a
la
gang
al
parvulari
And
the
moms
who
took
the
gang
to
kindergarten
Tu
eres
un
diamant
entre
les
perles,
un
poema,
un
full
en
blanc
You
are
a
diamond
among
pearls,
a
poem,
a
blank
page
Et
diria
tantes
coses
si
et
tingués
davant
I
would
tell
you
so
many
things
if
I
had
you
in
front
of
me
Però
ara
et
tinc
davant
i
no
dic
na'
But
now
I
have
you
in
front
of
me
and
I
don't
say
a
word
Em
congela
la
por
a
perdre′t,
que
em
digui
que
m'ha
oblidat
My
heart
freezes
at
the
thought
of
losing
you,
that
you
would
tell
me
you've
forgotten
me
Més
val
estar
sol
que
mal
acompanyat
It's
better
to
be
alone
than
in
bad
company
Això
em
repeteixo,
nena,
des
de
que
has
marxat
I
keep
repeating
this
to
myself,
babe,
since
you
left
I
creia,
i
creia,
i
creia
(I
creia
en
tu;
Fla-Fla-Flashy
Ice
Cream)
And
I
believed,
and
believed,
and
believed
(I
believed
in
you;
Fla-Fla-Flashy
Ice
Cream)
I
em
deia:
"He
de
ser
més
fort
per
ella"
And
I
would
tell
myself:
"I
have
to
be
stronger
for
her"
I
ara
s'ha
apagat
l′estrella
(Estrella)
And
now
the
star
has
faded
(Star)
I
creia,
i
creia,
i
creia
(I
creia
en
tu)
And
I
believed,
and
believed,
and
believed
(I
believed
in
you)
Amb
la
gang
dintre
la
limusina,
direcció
l′hotel,
nena
With
the
gang
inside
the
limo,
heading
to
the
hotel,
babe
Jo
porto
la
mel,
nena,
estem
gastant
dos
cents,
nena
I
bring
the
honey,
babe,
we're
spending
two
hundred,
babe
Ja
no
somio
perquè
estem
vivint
el
somni
I
don't
dream
anymore
because
we're
living
the
dream
Avui
és
igual
que
plogui,
nena,
tocarem
el
cel
Today
it
doesn't
matter
if
it
rains,
babe,
we'll
touch
the
sky
D'il·legal
sense
problemes
amb
la
poli
Illegal
without
problems
with
the
police
Si
al
final
sempre
guanyem,
critica
i
després
tira
per
el
mòbil
In
the
end,
we
always
win,
criticize
and
then
throw
it
on
the
phone
Fuck
it,
si
soneu
a
plàstic
Fuck
it,
if
you
sound
like
plastic
No
m′interessa
si
la
culpa
era
de
l'àrbit
I
don't
care
if
it
was
the
ref's
fault
Drogues
a
la
copa
i
en
el
bong,
clap
kit
Drugs
in
the
cup
and
in
the
bong,
clap
kit
Ja
no
perdo
el
temps
en
vendre
fum,
pràctic
I
no
longer
waste
time
selling
smoke,
I
practice
Ara
massa,
ràpid
de
la
plaça
a
l′àtic,
ronant
en
el
Audi
(Fuck
it)
Now
too
much,
quickly
from
the
square
to
the
attic,
riding
in
the
Audi
(Fuck
it)
Chin-chin
pel
barri
Cheers
to
the
hood
Arriba
l'estiu
i
a
fumar
com
rastafaris
Summer's
here,
time
to
smoke
like
Rastafarians
Chin-chin
pels
avis
Cheers
to
the
grandparents
I
les
mares
que
portaven
a
la
gang
al
parvulari
And
the
moms
who
took
the
gang
to
kindergarten
I
ara
chin-chin-chin
And
now
cheers-cheers-cheers
Passo
de
tu,
estic
amb
el
team
I'm
over
you,
I'm
with
the
team
Es
fa
la
boja
i
no
està
per
mi
(Per
mi)
She's
acting
crazy
and
she's
not
for
me
(For
me)
Com
dimonis
quedaries
tu
amb
mi?
How
the
hell
would
you
stay
with
me?
I
em
deia:
"He
de
ser
més
fort
per
ella"
And
I
would
tell
myself:
"I
have
to
be
stronger
for
her"
I
ara
s′ha
apagat
l'estrella
(Estrella)
And
now
the
star
has
faded
(Star)
I
creia,
i
creia,
i
creia
(I
creia
en
tu)
And
I
believed,
and
believed,
and
believed
(I
believed
in
you)
Ella
un
àngel,
però
calenta
com
l'infern
She's
an
angel,
but
hot
as
hell
Ens
poden
matar,
però
lo
nostre
serà
etern
They
can
kill
us,
but
what
we
have
will
be
eternal
Faig
de
maquinista
perquè
tu
estàs
com
un
tren
I
play
the
conductor
because
you're
like
a
train
Jugues
amb
la
vida
com
al
llit
juguem
You
play
with
life
like
we
play
in
bed
Ni
Fendi,
ni
Prada,
no
et
fa
falta
Neither
Fendi,
nor
Prada,
you
don't
need
it
Una
actitud
de
10,
la
més
guapa
de
la
plaça
A
10
out
of
10
attitude,
the
prettiest
in
the
square
Confiava
i
creia
en
tu,
només
en
tu
I
trusted
and
believed
in
you,
only
in
you
I
ara
la
música
em
fa
de
doctora
And
now
music
acts
as
my
doctor
En
el
VIP,
però
mala
cara
In
the
VIP,
but
with
a
sad
face
La
nostra
història
m′ha
sortit
ben
cara
i
no
és
per
la
pasta
Our
story
has
cost
me
dearly
and
it's
not
because
of
the
money
Si
puc
gastar
ron
cava,
nena,
i
vaig
vestit
de
marca
I
can
spend
a
round
of
champagne,
babe,
and
I'm
dressed
in
designer
clothes
I
és
que
puc
tenir-ho
tot,
però
sense
tu
no
m′agrada
And
it's
that
I
can
have
it
all,
but
without
you
I
don't
like
it
Jo
ja
t'he
oblidat,
brindo
pels
que
ja
no
estan
I've
already
forgotten
you,
I
toast
to
those
who
are
gone
I
al
meu
cor
viuran,
sempre
seran
recordats
And
in
my
heart
they
will
live,
they
will
always
be
remembered
Per
les
vegades
que
m′han
fet
sentir
gran
For
the
times
they
made
me
feel
great
Sortim
del
fang
i
ara
mig
milió
sonant
We're
getting
out
of
the
mud
and
now
half
a
million
is
playing
I
ara
chin-chin-chin
And
now
cheers-cheers-cheers
Passo
de
tu,
estic
amb
el
team
I'm
over
you,
I'm
with
the
team
Es
fa
la
boja
i
no
està
per
mi
(Per
mi)
She's
acting
crazy
and
she's
not
for
me
(For
me)
Com
dimonis
quedaries
tu
amb
mi?
How
the
hell
would
you
stay
with
me?
I
em
deia:
"He
de
ser
més
fort
per
ella"
And
I
would
tell
myself:
"I
have
to
be
stronger
for
her"
I
ara
s'ha
apagat
l′estrella
(Estrella)
And
now
the
star
has
faded
(Star)
I
creia,
i
creia,
i
creia
(I
creia
en
tu)
And
I
believed,
and
believed,
and
believed
(I
believed
in
you)
Arriba
l'estiu
i
a
fumar
com
rastafaris
Summer's
here,
time
to
smoke
like
Rastafarians
Chin-chin
pels
avis
Cheers
to
the
grandparents
I
les
mares
que
portaven
a
la
gang
al
parvulari
And
the
moms
who
took
the
gang
to
kindergarten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pol Vidal Ribas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.