Текст и перевод песни Flatbush Zombies - Trade-Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
that
work
hard,
play
hard
Все
дело
в
том,
что
работай
усердно,
Играй
усердно
Make
you
quit
that
day
job
Заставить
тебя
бросить
эту
дневную
работу
I
smoked
so
much
this
year
we
couldn't
even
take
a
day
off
Я
так
много
курил
в
этом
году,
что
мы
даже
не
могли
взять
выходной.
I
plan
to
take
a
trip
Я
планирую
отправиться
в
путешествие.
Want
the
money
how
it's
spent
Хотите
денег
как
они
потрачены
I
just
re-up
Я
только
что
вернулся.
Plus
I
just
payed
my
phone
and
the
rent
К
тому
же
я
только
что
оплатил
свой
телефон
и
арендную
плату
Hey,
it's
lit
Эй,
он
горит!
Call
my
partners
up,
we
going
up,
you
slowing
up
Зови
моих
партнеров,
мы
поднимаемся,
а
ты
замедляешься.
I
never
judge,
we
do
indulge
Я
никогда
не
осуждаю,
мы
потакаем.
In
truth
I
never
touch
this
stuff
По
правде
говоря
я
никогда
не
прикасаюсь
к
этой
дряни
One
puff
of
that
fluffy
stuff,
shit
hit
me
like
a
sucker
punch
Одна
затяжка
этой
пушистой
дряни-и
дерьмо
ударило
меня,
как
молокосос.
Side
effects
include
mass
paranoia
plus
the
cotton
mouth
Побочные
эффекты
включают
массовую
паранойю
плюс
ватный
рот
Down
another
bottle
with
my
niggas
Выпей
еще
одну
бутылку
с
моими
ниггерами
Before
this
was
a
movie
we
pictured
us
living
bitter
До
того
как
это
было
кино
мы
представляли
себе
как
живем
горько
And
I
forgive
'em,
whatever,
whatever
И
я
прощаю
их,
неважно,
неважно.
Telling
me
different
Ты
говоришь
мне
совсем
другое
Nothing
is
given
without
sacrifices
Ничто
не
дается
без
жертв.
Something
is
close
to
niggas
to
chill
with
Есть
что-то
близкое
к
ниггерам,
с
которыми
можно
расслабиться.
Pray
for
the
children
Молитесь
за
детей.
The
government
spiking
penicillin
Правительство
подсыпает
пенициллин.
And
lord
willin'
И
лорд
уиллин
...
We
all
live
to
be
20
million
Мы
все
доживаем
до
20
миллионов.
Outcome
infinite
dawg,
where
is
the
ceiling?
Исход
бесконечный,
чувак,
где
потолок?
Cause
five
years
ago
we
came
to
be
without
disappearing
Потому
что
пять
лет
назад
мы
пришли,
чтобы
быть,
не
исчезая.
It's
that
work
hard,
play
hard
Все
дело
в
том,
что
работай
усердно,
Играй
усердно
Make
you
quit
that
day
job
Заставить
тебя
бросить
эту
дневную
работу
I
smoke
so
much
this
year
we
couldn't
even
take
a
day
off
Я
так
много
курю
в
этом
году
что
мы
даже
не
можем
взять
выходной
I
plan
to
take
a
trip
Я
планирую
отправиться
в
путешествие.
Want
the
money
how
it's
spent
Хотите
денег
как
они
потрачены
I
just
re-up
Я
только
что
вернулся.
Plus,
I
just
payed
my
phone
and
the
rent
К
тому
же,
я
только
что
оплатил
свой
телефон
и
арендную
плату.
It's
that
work
hard,
play
hard
Все
дело
в
том,
что
работай
усердно,
Играй
усердно
I
just
got
a
blow
job
Я
только
что
сделал
минет
Smoke
so
much
this
year
we
couldn't
even
take
a
day
off
В
этом
году
мы
так
много
курили,
что
даже
не
могли
взять
выходной.
Twenty
something
years,
I
never
had
a
fucking
day
job
Двадцать
с
чем-то
лет
у
меня
никогда
не
было
гребаной
дневной
работы.
Never
ask
for
truth,
it's
what
expected,
it's
a
trade-off
Никогда
не
проси
правды,
это
то,
что
ожидалось,
это
компромисс.
Real
nigga
shit,
getting
money
bound
to
flip
Настоящее
ниггерское
дерьмо,
получающее
деньги,
обязанное
перевернуться
Now
turned
on
like
I'm
the
shit
А
теперь
завелся
как
будто
я
дерьмо
Bitch
I
told
you
how
it
gets
Сука
я
же
говорил
тебе
как
это
бывает
It's
that
mix,
ain't
rap
long
Это
тот
самый
микс,
а
не
рэп.
Rap,
puffing
an
hour
Рэп,
пыхтение
целый
час.
I'm
in
a
all
black
top,
strapped
like
[?]
Я
в
полностью
черном
топе,
пристегнутая
ремнями,
как
[?]
So
I
can
go
top
speed
Так
что
я
могу
ехать
на
максимальной
скорости.
While
the
blink
is
on
Пока
горит
мигание
Screaming
"Fuck
the
world"
Крича
"к
черту
мир",
Lion
king
is
gone
Король
Лев
ушел.
Who
am
I?
Who
am
I?
Кто
я?
Кто
я?
Handsome
guy,
my
[?]
niggas
with
a
patch
in
my
eye
Красивый
парень,
мои
[?]
ниггеры
с
повязкой
на
глазу.
Please,
turn
up
the
headphones
I
speak
the
value
Пожалуйста,
включите
наушники,
я
говорю
о
ценности.
I
pray
for
freaks,
[?]
outcome
Я
молюсь
за
уродов,
[?]
исход
Choke,
choke
and
choke
Задыхаюсь,
задыхаюсь
и
задыхаюсь.
We
just
need
your
vocal
Нам
просто
нужен
твой
вокал.
So
this
is
the
future,
ain't
what
your
used
Так
что
это
будущее,
а
не
то,
что
ты
использовал.
Four
years
ago
I
was
poorer
than
you
are
Четыре
года
назад
я
был
беднее
тебя.
Trapped
in
the
lobby
in
the
back
of
a
U-haul
Запертый
в
вестибюле
на
заднем
сиденье
U-haul.
It's
that
work
hard,
play
hard
Все
дело
в
том,
что
работай
усердно,
Играй
усердно
I
just
got
a
blow
job
Я
только
что
сделал
минет
Smoke
so
much
this
year
we
couldn't
even
take
a
day
off
В
этом
году
мы
так
много
курили,
что
даже
не
могли
взять
выходной.
Twenty
something
years,
I
never
had
a
fucking
day
job
Двадцать
с
чем-то
лет
у
меня
никогда
не
было
гребаной
дневной
работы.
Never
ask
for
truth,
it's
what
expected,
it's
a
trade-off
Никогда
не
проси
правды,
это
то,
что
ожидалось,
это
компромисс.
It's
that
work
hard,
play
hard
Все
дело
в
том,
что
работай
усердно,
Играй
усердно
Make
you
quit
that
day
job
Заставить
тебя
бросить
эту
дневную
работу
I
smoke
so
much
this
year
we
couldn't
even
take
a
day
off
Я
так
много
курю
в
этом
году
что
мы
даже
не
можем
взять
выходной
I
plan
to
take
a
trip
Я
планирую
отправиться
в
путешествие.
Want
the
money
how
it's
spent
Хотите
денег
как
они
потрачены
I
just
re-up
Я
только
что
вернулся.
Plus,
I
just
payed
my
phone
and
the
rent
К
тому
же,
я
только
что
оплатил
свой
телефон
и
арендную
плату.
This
that
work
hard,
play
hard
Это
то,
что
усердно
работай,
Играй
усердно
Rest
in
peace
to
Trayvon
Покойся
с
миром
Трейвон
Did
so
much
different
drugs
this
year
I'm
feeling
so
amazing
В
этом
году
я
принял
столько
разных
наркотиков
что
чувствую
себя
просто
потрясающе
LSD
them
potent
doses
smoking
'til
I
take
off
ЛСД
эти
мощные
дозы
курят
до
тех
пор,
пока
я
не
сниму
их.
Two
freaks,
one
Meech,
that's
an
even
trade-off
Два
фрика,
один
Мич-это
компромисс.
Rosemary's
baby
the
hand
I
rock
my
cradle
to
the
grave
Ребенок
Розмари
рука
которой
я
качаю
свою
колыбель
до
самой
могилы
I
had
six
exorcisms
this
year
alone
and
I
feel
the
same
Только
в
этом
году
у
меня
было
шесть
экзорцизмов,
и
я
чувствую
то
же
I'm
high
and
sleep
deprived,
having
nightmares
while
I'm
still
awake
Самое,
я
под
кайфом
и
лишен
сна,
мне
снятся
кошмары,
пока
я
еще
не
проснулся.
40
ounce,
sipper,
until
my
liver
give
away
40
унций,
потягивай,
пока
моя
печень
не
сдастся.
I
think
I
lost
my
mind
and,
I'm
willing
to
trade
my
soul
if
you
can
find
it
Я
думаю,
что
сошел
с
ума,
и
я
готов
обменять
свою
душу,
если
вы
можете
найти
ее
An
even
exchange
I'm
young
and
deranged
Равным
обменом,
я
молод
и
невменяем.
All
these
drugs
in
my
body
Все
эти
наркотики
в
моем
теле
Rawer
than
the
kilo
under
my
granddaddy
pillow
Похлеще
килограмма
под
дедушкиной
подушкой.
Kill
a
cop,
la-la-laugh,
reload,
ha-ha-ha
Убить
копа,
Ла-Ла-смех,
перезарядить,
ха-ха-ха
Drop
plastics,
we
now
laugh
at
you
niggas
Бросьте
пластик,
мы
теперь
смеемся
над
вами,
ниггеры
I
average
50,
I
don't
feel
the
need
to
pass
to
you
niggas
Мне
в
среднем
50,
и
я
не
чувствую
необходимости
переходить
к
вам,
ниггеры
Roll
up
the
sticky,
young
irrational
nigga
Скрути
липкий,
молодой
иррациональный
ниггер.
Don't
throw
stones,
unless
your
crib
is
shatter
proof
nigga
Не
бросай
камни,
если
только
твоя
кроватка
не
разбивается
вдребезги,
ниггер
A
headshot,
now
let's
see
if
you
splatter-proof
nigga
Выстрел
в
голову,
а
теперь
посмотрим,
будешь
ли
ты
брызгозащищенным
ниггером
It's
that
work
hard,
play
hard
Все
дело
в
том,
что
работай
усердно,
Играй
усердно
Make
you
quit
that
day
job
Заставить
тебя
бросить
эту
дневную
работу
I
smoke
so
much
this
year
we
couldn't
even
take
a
day
off
Я
так
много
курю
в
этом
году
что
мы
даже
не
можем
взять
выходной
I
plan
to
take
a
trip
Я
планирую
отправиться
в
путешествие.
Want
the
money
how
it's
spent
Хотите
денег
как
они
потрачены
I
just
re-up
Я
только
что
вернулся.
Plus,
I
just
payed
my
phone
and
the
rent
К
тому
же,
я
только
что
оплатил
свой
телефон
и
арендную
плату.
It's
that
work
hard,
play
hard
Все
дело
в
том,
что
работай
усердно,
Играй
усердно
I
just
got
a
blowjob
Я
только
что
получил
минет
Smoke
so
much
this
year
we
couldn't
even
take
a
day
off
В
этом
году
мы
так
много
курили,
что
даже
не
могли
взять
выходной.
Twenty
something
years,
I
never
had
a
fucking
day
job
Двадцать
с
чем-то
лет
у
меня
никогда
не
было
гребаной
дневной
работы.
Never
ask
for
truth,
it's
what
expected,
it's
a
trade-off
Никогда
не
проси
правды,
это
то,
что
ожидалось,
это
компромисс.
This
that
work
hard,
play
hard
Это
то,
что
усердно
работай,
Играй
усердно
Rest
in
peace
to
Trayvon
Покойся
с
миром
Трейвон
There
is
so
much
different
drugs
this
year
В
этом
году
так
много
разных
наркотиков
I'm
feeling
so
amazing
Я
чувствую
себя
так
потрясающе
LSD,
them
potent
doses
ЛСД,
эти
мощные
дозы.
Smoking
'til
I
take
off
Курю,
пока
не
взлетаю.
Two
freaks,
one
Meech,
that's
an
even
trade-off
Два
фрика,
один
Мич-это
компромисс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.