We
make
stories
out
of
nothing
but
that's
how
the
bad
ones
start
Wir
machen
Geschichten
aus
dem
Nichts,
aber
so
fangen
die
schlechten
an
Not
from
your
heart
but
from
the
back
of
every
word
you've
torn
apart
Nicht
aus
deinem
Herzen,
sondern
aus
der
Rückseite
jedes
Wortes,
das
du
zerfetzt
hast
Is
there
anyway
of
cleaning
up
this
horrible
mess?.
Gibt
es
irgendeine
Möglichkeit,
dieses
schreckliche
Durcheinander
aufzuräumen?.
Who
would
have
guessed
that
it
would
be
best
if
i
wasn't
just
a
test.
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
das
Beste
wäre,
wenn
ich
nicht
nur
ein
Test
gewesen
wäre.
This
is
awkward.this
is
awkward.
Das
ist
peinlich.
Das
ist
peinlich.
That
you
show
up
here
uninvited.
Dass
du
hier
uneingeladen
auftauchst.
Shut
the
window,
close
the
curtains
Schließ
das
Fenster,
zieh
die
Vorhänge
zu
Why
did
I
not
have
the
strength
to
fight
you.fight
you
off
with.
Warum
hatte
ich
nicht
die
Kraft,
dich
zu
bekämpfen.
dich
abzuwehren.
This
is
all
that
i've
got
left
my
memories
of
you
will
fade
out
with
the
rest
Das
ist
alles,
was
mir
geblieben
ist,
meine
Erinnerungen
an
dich
werden
mit
dem
Rest
verblassen
I'm
certain
the
worst
is
that
you
are
a
curse
and
the
people
you
love
are
the
people
you
hurt...
Ich
bin
sicher,
das
Schlimmste
ist,
dass
du
ein
Fluch
bist
und
die
Menschen,
die
du
liebst,
die
Menschen
sind,
die
du
verletzt...
I
am
alive
I
don't
need
you
to
help
me
survive
I
can't
keep
you
from
living
your
life
but
i'll
be
alright
this
time
Ich
lebe,
ich
brauche
dich
nicht,
um
mir
beim
Überleben
zu
helfen,
ich
kann
dich
nicht
davon
abhalten,
dein
Leben
zu
leben,
aber
diesmal
komme
ich
klar
Ohhh
ohh
oh
Ohhh
ohh
oh
I
am
awake
but
you
think
that
im
going
insane.
Ich
bin
wach,
aber
du
denkst,
dass
ich
verrückt
werde.
Theres
no
stopping
me
now
from
doing
what
i
think
is
right.
Nichts
kann
mich
jetzt
davon
abhalten,
das
zu
tun,
was
ich
für
richtig
halte.
You
act
like
you
do
not
know
me
but
the
past
cant
be
erased.
Du
tust
so,
als
ob
du
mich
nicht
kennst,
aber
die
Vergangenheit
kann
nicht
ausgelöscht
werden.
You
cannot
face
that
you
have
left
someone
you
plan
to
just
replace.
Du
kannst
nicht
ertragen,
dass
du
jemanden
verlassen
hast,
den
du
einfach
ersetzen
willst.
Are
you
seriously
telling
me
that
I
am
just
a
mess?.
Willst
du
mir
ernsthaft
sagen,
dass
ich
nur
ein
Wrack
bin?.
I
should
have
guessed
you
were
always
best
at
rejecting
those
with
less.
Ich
hätte
ahnen
sollen,
dass
du
immer
am
besten
darin
warst,
diejenigen
zurückzuweisen,
die
weniger
haben.
This
is
awful...
this
is
awful...
Das
ist
furchtbar...
das
ist
furchtbar...
And
you
can't
even
try
to
fight
it.
Und
du
kannst
nicht
einmal
versuchen,
dagegen
anzukämpfen.
Steal
a
star
from
everyone
to
make
yours
brighter.hope
its
worth
it
in
the
end
to
be
a
lier.
Stiehl
jedem
einen
Stern,
um
deinen
heller
leuchten
zu
lassen.
Hoffentlich
ist
es
das
am
Ende
wert,
ein
Lügner
zu
sein.
This
is
all
that
you
got
left
my
memories
of
you
will
fade
out
with
the
rest.
Das
ist
alles,
was
dir
geblieben
ist,
meine
Erinnerungen
an
dich
werden
mit
dem
Rest
verblassen.
My
eyes
they
are
open
wider
and
I
can
see
so
much
further
than
you'll
ever
try.
Meine
Augen,
sie
sind
weiter
geöffnet
und
ich
kann
so
viel
weiter
sehen,
als
du
es
jemals
versuchen
wirst.
I
am
alive
I
don't
need
you
to
help
me
survive
I
cant
keep
you
from
living
your
life
but
i'll
be
alright
this
time...
Ich
lebe,
ich
brauche
dich
nicht,
um
mir
beim
Überleben
zu
helfen,
ich
kann
dich
nicht
davon
abhalten,
dein
Leben
zu
leben,
aber
diesmal
komme
ich
klar...
Ohh
oohh
ohh
Ohh
oohh
ohh
I
am
awake
but
you
think
that
i'm
going
insane.
Ich
bin
wach,
aber
du
denkst,
dass
ich
verrückt
werde.
There's
no
stopping
me
now
from
doing
what
I
think
is
right
Nichts
kann
mich
jetzt
davon
abhalten,
das
zu
tun,
was
ich
für
richtig
halte
It
makes
me
sick
to
know
that
someone
with
your
mind
could
make
the
whole
world
shine...
Es
macht
mich
krank
zu
wissen,
dass
jemand
mit
deinem
Verstand
die
ganze
Welt
zum
Leuchten
bringen
könnte...
It's
such
a
waste
to
see
that
your
bad
taste
has
gotten
you
across...
Es
ist
so
eine
Verschwendung
zu
sehen,
dass
dein
schlechter
Geschmack
dich
über...
The
finish
line.
Die
Ziellinie
gebracht
hat.
I
am
alive
I
don't
need
you
to
help
me
survive
I
can't
keep
you
from
living
your
life
but
i'll
be
alright
this
time
Ich
lebe,
ich
brauche
dich
nicht,
um
mir
beim
Überleben
zu
helfen,
ich
kann
dich
nicht
davon
abhalten,
dein
Leben
zu
leben,
aber
diesmal
komme
ich
klar
Ohh
ohh
ohh
Ohh
ohh
ohh
And
I
am
awake
but
you
think
that
i'm
going
insane
Und
ich
bin
wach,
aber
du
denkst,
dass
ich
verrückt
werde
Theres
no
stopping
me
now
from
doing
what
I
think
is
right
Nichts
kann
mich
jetzt
davon
abhalten,
das
zu
tun,
was
ich
für
richtig
halte
(Beautiful
ending)
(Wunderschönes
Ende)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.