We make stories out of nothing but that's how the bad ones start
Wir machen Geschichten aus dem Nichts, aber so fangen die schlechten an
Not from your heart but from the back of every word you've torn apart
Nicht aus deinem Herzen, sondern aus der Rückseite jedes Wortes, das du zerfetzt hast
Is there anyway of cleaning up this horrible mess?.
Gibt es irgendeine Möglichkeit, dieses schreckliche Durcheinander aufzuräumen?.
Who would have guessed that it would be best if i wasn't just a test.
Wer hätte gedacht, dass es das Beste wäre, wenn ich nicht nur ein Test gewesen wäre.
This is awkward.this is awkward.
Das ist peinlich. Das ist peinlich.
That you show up here uninvited.
Dass du hier uneingeladen auftauchst.
Shut the window, close the curtains
Schließ das Fenster, zieh die Vorhänge zu
Why did I not have the strength to fight you.fight you off with.
Warum hatte ich nicht die Kraft, dich zu bekämpfen. dich abzuwehren.
This is all that i've got left my memories of you will fade out with the rest
Das ist alles, was mir geblieben ist, meine Erinnerungen an dich werden mit dem Rest verblassen
I'm certain the worst is that you are a curse and the people you love are the people you hurt...
Ich bin sicher, das Schlimmste ist, dass du ein Fluch bist und die Menschen, die du liebst, die Menschen sind, die du verletzt...
I am alive I don't need you to help me survive I can't keep you from living your life but i'll be alright this time
Ich lebe, ich brauche dich nicht, um mir beim Überleben zu helfen, ich kann dich nicht davon abhalten, dein Leben zu leben, aber diesmal komme ich klar
Ohhh ohh oh
Ohhh ohh oh
I am awake but you think that im going insane.
Ich bin wach, aber du denkst, dass ich verrückt werde.
Theres no stopping me now from doing what i think is right.
Nichts kann mich jetzt davon abhalten, das zu tun, was ich für richtig halte.
You act like you do not know me but the past cant be erased.
Du tust so, als ob du mich nicht kennst, aber die Vergangenheit kann nicht ausgelöscht werden.
You cannot face that you have left someone you plan to just replace.
Du kannst nicht ertragen, dass du jemanden verlassen hast, den du einfach ersetzen willst.
Are you seriously telling me that I am just a mess?.
Willst du mir ernsthaft sagen, dass ich nur ein Wrack bin?.
I should have guessed you were always best at rejecting those with less.
Ich hätte ahnen sollen, dass du immer am besten darin warst, diejenigen zurückzuweisen, die weniger haben.
This is awful... this is awful...
Das ist furchtbar... das ist furchtbar...
And you can't even try to fight it.
Und du kannst nicht einmal versuchen, dagegen anzukämpfen.
Steal a star from everyone to make yours brighter.hope its worth it in the end to be a lier.
Stiehl jedem einen Stern, um deinen heller leuchten zu lassen. Hoffentlich ist es das am Ende wert, ein Lügner zu sein.
This is all that you got left my memories of you will fade out with the rest.
Das ist alles, was dir geblieben ist, meine Erinnerungen an dich werden mit dem Rest verblassen.
My eyes they are open wider and I can see so much further than you'll ever try.
Meine Augen, sie sind weiter geöffnet und ich kann so viel weiter sehen, als du es jemals versuchen wirst.
I am alive I don't need you to help me survive I cant keep you from living your life but i'll be alright this time...
Ich lebe, ich brauche dich nicht, um mir beim Überleben zu helfen, ich kann dich nicht davon abhalten, dein Leben zu leben, aber diesmal komme ich klar...
Ohh oohh ohh
Ohh oohh ohh
I am awake but you think that i'm going insane.
Ich bin wach, aber du denkst, dass ich verrückt werde.
There's no stopping me now from doing what I think is right
Nichts kann mich jetzt davon abhalten, das zu tun, was ich für richtig halte
It makes me sick to know that someone with your mind could make the whole world shine...
Es macht mich krank zu wissen, dass jemand mit deinem Verstand die ganze Welt zum Leuchten bringen könnte...
It's such a waste to see that your bad taste has gotten you across...
Es ist so eine Verschwendung zu sehen, dass dein schlechter Geschmack dich über...
The finish line.
Die Ziellinie gebracht hat.
I am alive I don't need you to help me survive I can't keep you from living your life but i'll be alright this time
Ich lebe, ich brauche dich nicht, um mir beim Überleben zu helfen, ich kann dich nicht davon abhalten, dein Leben zu leben, aber diesmal komme ich klar
Ohh ohh ohh
Ohh ohh ohh
And I am awake but you think that i'm going insane
Und ich bin wach, aber du denkst, dass ich verrückt werde
Theres no stopping me now from doing what I think is right
Nichts kann mich jetzt davon abhalten, das zu tun, was ich für richtig halte
(Beautiful ending)
(Wunderschönes Ende)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.