Flatlinerz - Run - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Flatlinerz - Run




Run
Беги
Hold Up, Hold Up
Стойте, стойте
Silence!
Тишина!
Ladies and gentleman!
Леді та джентльмени!
Boys and girls!
Хлопці та дівчата!
It's dying time!
Настав час помирати!
1: Redrum
1: Редрум
A bullet to kill, That's why im ill
Пуля, щоб убити, ось чому я хворий
For the real blood spill, the chills
За справжнє пролиття крові, озноб
Comes are you getting the feel of grazes?
Чи відчуваєте ви дотик смерті?
Heaven to hell, (Help me!)?
З небес у пекло, (Допоможіть мені!)?
You better be leaving now, or else we
Тобі краще піти зараз, інакше ми
Have to kill your daughters, they caught us
Доведеться вбити твоїх дочок, вони спіймали нас
And brought us to the cemetary (Yes Yes!)
І привели нас на цвинтар (Так, так!)
Put us in the slaughters, pray to the lord
Відправили нас на бійню, молися господу
He ignored you hord, now the liners is coming to
Він проігнорував твою орду, тепер лайнери йдуть до
Gut you with the corse, We got so live (Evil!)
Випатрашити тебе трупом, ми такі живі (Злі!)
Live (Evil!) No matter where you run, we see you
Живі (Злі!) Неважливо, куди ти біжиш, ми бачимо тебе
And I wouldn't wanna be you!
І я б не хотів бути на твоєму місці!
The blood of your crew runs like water
Кров твоєї команди ллється, як вода
Run, Run! For the what'cha every waters!
Біжи, біжи! За що б ти не біг!
Left, Stressed, chase
Вліво, стрес, погоня
As I sliver
Коли я розрізаю
The grains your pain give a free of flesh forever
Зерна твого болю дають свободу плоті назавжди
Watch out behind you, because I'm coming to find you
Стережись позаду, бо я йду, щоб знайти тебе
Red from and seven your run don't let me have to remind you!
Редрум і сімка, твій біг, не змушуй мене нагадувати тобі!
Run, run, run, for your life
Біжи, біжи, біжи, рятуй своє життя
Graveyard niggas on the streef, let trust
Кладні ніґґи на вулиці, давай довіримося
Run, run, run, for your life
Біжи, біжи, біжи, рятуй своє життя
Flatlinerz gonna you killing at knife
Флетлайнери вб'ють тебе ножем
2: Tempest
2: Буря
Creeping up for once (?)
Підкрадаюся на цей раз (?)
I come with the canniballs
Я приходжу з канібалами
I beat on certains fronts
Я б'ю на певних фронтах
And leave the rest for my animals
А решту залишаю своїм тваринам
Now tales are tasty, terror
Тепер казки смачні, жах
Flatlinerz error, That is couldn't plannin' (Yes?) I'm a mirror
Помилка Флетлайнерів, це неможливо спланувати (Так?) Я дзеркало
To all your groups, I'm through with my troops
Для всіх ваших груп, я закінчив зі своїми військами
With the horror based lines and the loots
З рядками жахів і здобиччю
While you boots
Поки ти черевики
Now deep down with the??
Тепер глибоко вниз з ??
Get the picture, check my scriptures
Зрозумійте картину, перевірте мої писання
Watch me rip you, funky fixtures
Дивіться, як я розірву тебе, фанкові пристосування
It's all in the mixture?
Це все в суміші?
Like a mothaf****** tomb
Як гребана гробниця
Now what are you gonna do, when they are
Що ти збираєшся робити, коли вони
Coming through cause, one two death is coming for you
Прориваються, бо раз, два, смерть йде за тобою
So go and?
Тож іди і?
Your luck, I'm screeching like a truck
Твоє щастя, я верещу, як вантажівка
Around the corner, I'll see you around the?
За рогом, я побачу тебе навколо?
3: Gravedigger [?
3: Могильник [?
A money maker, (?) the undertaker?
Грошороб, (?) похоронник?
I flip words,?
Я перевертаю слова,?
One strange bird?
Один дивний птах?
My animal magnetism?
Мій тваринний магнетизм?
Bring it on, I put my knife right
Давай, я встромлю свій ніж прямо
Through ya leg?
Крізь твою ногу?
From the deep dark dimension, should I be mentioned, I be lynching
З глибокого темного виміру, чи варто мене згадувати, мене лінчують
To the top, to the death I fill my soul with vengence
На вершину, до смерті, я наповнюю свою душу помстою
Picture a?
Уявіть собі?
With the second
З другим
Niggas that played their self around my way
Ніґґи, які грали самі з собою на моєму шляху
They got?, Syndrome?
У них є?, Синдром?
Comin' up and down the surface?
Піднімаючись і опускаючись на поверхню?
So what's the purpose?
То в чому сенс?
X2
X2





Авторы: Juan Clarke, Tadone Hill-wilson, Jamel Simmons, Darnell Cunningham, Kool-t


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.