Flavia Abadía - Enough of This - перевод текста песни на немецкий

Enough of This - Flavia Abadíaперевод на немецкий




Enough of This
Genug Davon
Why don't you try try
Warum versuchst du es nicht, versuchst
Why do you lie lie
Warum lügst du, lügst
Think You know me best
Denkst, du kennst mich am besten
I know who I am, give it a rest
Ich weiß, wer ich bin, lass es sein
Why you always trying to Control me
Warum versuchst du immer, mich zu kontrollieren
Everytime that we're together my world falls apart
Jedes Mal, wenn wir zusammen sind, bricht meine Welt zusammen
Trying to find the missing piece
Versuche, das fehlende Teil zu finden
Don't Know where to start
Weiß nicht, wo ich anfangen soll
Everytime I do it all, you still put the weight on me
Jedes Mal, wenn ich alles tue, legst du mir trotzdem die Last auf
I had enough of this, enough of this, enough of this
Ich habe genug davon, genug davon, genug davon
Haven't you had enough of this, never enough of this
Hast du nicht genug davon, nie genug davon
We keep on going in circles it's getting old
Wir drehen uns immer im Kreis, es wird langsam alt
Tired of getting told- when to stop, when to go
Ich bin es leid, gesagt zu bekommen - wann ich aufhören, wann ich gehen soll
When to stop, when to go
Wann ich aufhören, wann ich gehen soll
When to stop, when to go
Wann ich aufhören, wann ich gehen soll
I don't care what you say
Es ist mir egal, was du sagst
I can't keep going this way
Ich kann so nicht weitermachen
I don't care what you do
Es ist mir egal, was du tust
Cause Imma do me, and you do you
Denn ich mache mein Ding, und du machst dein Ding
Everytime that we're together my world falls apart
Jedes Mal, wenn wir zusammen sind, bricht meine Welt zusammen
Trying to find the missing piece
Versuche, das fehlende Teil zu finden
Don't Know where to start
Weiß nicht, wo ich anfangen soll
Everytime I do it all, you still put the blame on me
Jedes Mal, wenn ich alles tue, gibst du mir trotzdem die Schuld
I had enough of this, enough of this, enough of this
Ich habe genug davon, genug davon, genug davon
Haven't you had enough of this, never enough of this
Hast du nicht genug davon, nie genug davon
We keep on going in circles it's getting old
Wir drehen uns immer im Kreis, es wird langsam alt
Tired of getting told- when to stop, when to go
Ich bin es leid, gesagt zu bekommen - wann ich aufhören, wann ich gehen soll
I had enough of this, enough of this, had enough of you
Ich habe genug davon, genug davon, habe genug von dir
Haven't you had enough of this, never enough for you
Hast du nicht genug davon, nie genug für dich
We keep on going in circles it's getting old
Wir drehen uns immer im Kreis, es wird langsam alt
Tired of getting told- when to stop, when to go
Ich bin es leid, gesagt zu bekommen - wann ich aufhören, wann ich gehen soll
When to stop, when to go
Wann ich aufhören, wann ich gehen soll
When to stop, when to go
Wann ich aufhören, wann ich gehen soll
And I know that it's hard on you
Und ich weiß, dass es schwer für dich ist
Don't think it's easy for me to do
Glaub nicht, dass es einfach für mich ist
Life ain't always easy
Das Leben ist nicht immer einfach
Had to learn the hard way
Musste es auf die harte Tour lernen
So don't call me baby no more, no more
Also nenn mich nicht mehr Baby, nicht mehr
And I know that it's hard on you
Und ich weiß, dass es schwer für dich ist
Don't think it's easy for me to do
Glaub nicht, dass es einfach für mich ist
Life ain't always easy
Das Leben ist nicht immer einfach
You had to learn the hard way
Du musstest es auf die harte Tour lernen
Everytime you say change, you don't- it's not ok
Jedes Mal, wenn du sagst, ändere dich, tust du es nicht - es ist nicht ok
I had enough of this, enough of this, enough of this
Ich habe genug davon, genug davon, genug davon
Haven't you had enough of this, never enough of this
Hast du nicht genug davon, nie genug davon
We keep on going in circles it's getting old
Wir drehen uns immer im Kreis, es wird langsam alt
Tired of getting told- when to stop, when to go
Ich bin es leid, gesagt zu bekommen - wann ich aufhören, wann ich gehen soll
I had enough of this, enough of you, had enough of you
Ich habe genug davon, genug von dir, habe genug von dir
Haven't you had enough of this, never enough for you
Hast du nicht genug davon, nie genug für dich
We keep on going in circles it's getting old
Wir drehen uns immer im Kreis, es wird langsam alt
Tired of getting told- when to stop, when to go
Ich bin es leid, gesagt zu bekommen - wann ich aufhören, wann ich gehen soll
Stop, let me go
Hör auf, lass mich gehen
Stop, let me go
Hör auf, lass mich gehen





Авторы: Sandra-christine Girouard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.