Flavia Coelho - Por Cima - перевод текста песни на немецкий

Por Cima - Flavia Coelhoперевод на немецкий




Por Cima
Drüber
Olho no espelho
Ich schaue in den Spiegel
Boto o batom vermelho por um beijo mais
Trage roten Lippenstift auf für einen weiteren Kuss
voltando das cinzas
Ich stehe aus der Asche auf
querendo brisa, um pouco de paz
Ich sehne mich nach einer Brise, ein wenig Frieden
Um vestido preto, um incenso aceso
Ein schwarzes Kleid, angezündeter Weihrauch
Jantar à luz de velas, é falso perfume, meu cheiro jasmim
Abendessen bei Kerzenlicht, es ist falsches Parfüm, mein Duft ist Jasmin
Um copo de vinho, uma casa aquecida
Ein Glas Wein, ein warmes Zuhause
Meus braços abertos pra te prazer
Meine Arme sind offen, um dir Freude zu bereiten
Você botou um muro entre nós dois
Du hast eine Mauer zwischen uns beiden errichtet
Muro entre nós dois, eu pulo atrás de você
Mauer zwischen uns beiden, ich springe dir nach
Pulo por cima, ê (por cima)
Ich springe drüber, ê (drüber)
Por cima, cima, ê (por cima)
Drüber, drüber, ê (drüber)
Por cima, ê (por cima)
Drüber, ê (drüber)
Pulo por cima, ê (por cima)
Ich springe drüber, ê (drüber)
Por cima, cima, ê (por cima)
Drüber, drüber, ê (drüber)
Por cima, ê (por cima)
Drüber, ê (drüber)
Pulo por cima, ê (por cima)
Ich springe drüber, ê (drüber)
Por cima, cima, ê (por cima)
Drüber, drüber, ê (drüber)
Por cima, ê (por cima)
Drüber, ê (drüber)
Pulo por cima, ê (por cima)
Ich springe drüber, ê (drüber)
Por cima, cima, ê (por cima)
Drüber, drüber, ê (drüber)
Por cima, ê (por cima)
Drüber, ê (drüber)
Olho no espelho
Ich schaue in den Spiegel
Boto meu batom vermelho por um beijo mais
Trage meinen roten Lippenstift auf für einen weiteren Kuss
voltando das cinzas
Ich stehe aus der Asche auf
querendo um pouco de paz
Ich will nur ein wenig Frieden
Lavo, passo, aceito seu comportamento
Ich wasche, bügle, akzeptiere dein Verhalten
Mudança de humor
Stimmungsschwankung
Quando não faço o que você quer
Wenn ich nicht tue, was du willst
Será que você ainda me como sua mulher?
Siehst du mich noch als deine Frau?
No passado não fui a melhor das amigas
In der Vergangenheit war ich nicht die beste Freundin
me construindo, na redenção
Ich baue mich wieder auf, ich bin auf dem Weg der Besserung
te falando de coração
Ich sage dir das von Herzen
Você botou um muro entre nós dois
Du hast eine Mauer zwischen uns beiden errichtet
Muro entre nós dois, é!
Mauer zwischen uns beiden, ja!
Você botou um muro entre nós dois
Du hast eine Mauer zwischen uns beiden errichtet
Muro entre nós dois, eu pulo atrás de você
Mauer zwischen uns beiden, ich springe dir nach
Pulo por cima, ê (por cima)
Ich springe drüber, ê (drüber)
Por cima, cima, ê (por cima)
Drüber, drüber, ê (drüber)
Por cima, ê (por cima)
Drüber, ê (drüber)
Pulo por cima, ê (por cima)
Ich springe drüber, ê (drüber)
Por cima, cima, ê (por cima)
Drüber, drüber, ê (drüber)
Por cima, ê (por cima)
Drüber, ê (drüber)
Pulo por cima, ê (por cima)
Ich springe drüber, ê (drüber)
Por cima, cima, ê (por cima)
Drüber, drüber, ê (drüber)
Por cima, ê (por cima)
Drüber, ê (drüber)
Pulo por cima, ê...
Ich springe drüber, ê...





Авторы: Weinmann Victor Vagh, Flavia Coelho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.