Flavien Berger - Bagarre Molle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Flavien Berger - Bagarre Molle




Bagarre Molle
Soft Brawl
Il ne restait plus grand chose au fond de mes poches
There wasn't much left in the depths of my pockets
Alors que je me dirigeais vers la ville basse
As I headed towards the lower town
Afin d'atteindre la pizzeria vegetalienne
To reach my friend Gino's
De mon ami Gino
Vegan pizzeria
Sur le chemin je croisait pas mal de spécimennes
On the way, I passed a lot of strange characters
Tous m'alpagait pour de diverse raison
All accosting me for various reasons
Mais grâce à l'esprit du zigzag et a ma bonhomie naturelle
But thanks to my zigzagging spirit and my natural good humor
Je pu continuer mon transport
I was able to continue my journey
Jusqu'à ce qu'un punk plus récalcitrant que ses prédecesseurs me barre la route
Until a punk more recalcitrant than his predecessors blocked my path
Le passage bloqué je levait les yeux
The passage blocked, I looked up
Il avait une crête d'iroquois turquoise, j'examinais sa coifffure et m'apperçut que les pointes étaient dégradés tendant vers le jaune
He had a turquoise Iroquois crest, I examined his hairstyle and noticed that the tips were graduated, tending towards yellow
Il portait autour du cou des nunchakus phosphorescent
Around his neck he wore phosphorescent nunchucks
Dont les manches contenait un liquide hétérogène
Whose handles contained a heterogeneous liquid
Qui éclairait les tatouages de son torse figurant des écailles de dragon
Which illuminated the tattoos on his chest depicting dragon scales
Il me fît clairement envisagé qu'il voulait mon argent
He made it clear to me that he wanted my money
Afin de lui faire comprendre que je n'en possédait pas plus que lui
To make him understand that I didn't have any more than him
Je m'expochait
I emptied my pockets
Et prouvait l'intéréssé qu'à part un jeton obsolète pour une attraction de foire et ma compassion je n'avait rien a lui donner
And proved to the interested party that apart from an obsolete token for a funfair ride and my compassion, I had nothing to give him
Il comprit
He understood
J'était l'un des siens
I was one of his own
Il m'emboitait alors le pas
He then fell into step with me
Continuant la route avec moi
Continuing the journey with me
Il possédait un scooter que nous chevauchâme, nous rapprochant vivement de la pizzeria de Gino
He had a scooter that we rode, bringing us quickly closer to Gino's pizzeria
Nous traversions la ville a bonne allure quand nous assistâme de loin à une bagarre molle
We were crossing the town at a good pace when we witnessed from afar a soft brawl
Qui entremelait des être bien trop imbibé de cette substance que l'on dépose sous la langue
Which mingled beings far too soaked in that substance that is placed under the tongue





Авторы: flavien berger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.