Текст и перевод песни Flavien Berger - Contre-Temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
beau
me
dire
que
c'est
temporaire
Я
думаю,
это
временно.
À
chaque
fois
c'est
l'enfer
quand
t'es
Каждый
раз
это
ад,
когда
ты
Pas
la
je
fais
vraiment
tout
à
l'envers
Нет,
я
действительно
делаю
все
с
ног
на
голову
Quand
tes
pas
la
je
me
terre
Когда
твои
шаги,
я
стою
на
земле.
J'ai
envie
de
sauter
toute
les
heures
sui
nous
sépare
et
je
m'enfermer
Я
хочу
прыгать
каждый
час,
когда
мы
разделяемся,
и
я
заперся.
J'entend
ta
voix
dans
l'appartement
Я
слышу
твой
голос
в
квартире.
Tu
sais
quand
tu
chante
à
contre
temps
Ты
знаешь,
когда
ты
поешь
против
времени
T'en
fais
pas
quand
je
m'en
vais
Не
волнуйся,
когда
я
уйду.
T'en
fais
pas
nan
t'en
fais
pas
trop
Не
волнуйся,
не
волнуйся.
T'en
fais
pas
quand
je
m'en
vais
Не
волнуйся,
когда
я
уйду.
T'en
fais
pas
ça
iras
Не
волнуйся,
все
будет
хорошо.
J'avoue
j'ai
peur
quelle
est
peur
Признаюсь,
я
боюсь,
как
страшно
Aujourd'hui
c'est
l'horreur
elle
est
partit
je
Сегодня
это
ужас
она
ушла
я
Sourié
à
contre
coeur
tout
ce
que
je
veux
c'est
son
bonheur
Улыбнулся
против
сердца
все,
что
я
хочу,
это
ее
счастье
Je
l'ai
rassurée
je
lui
est
dit
que
je
veillerai
sur
ses
fleurs
Я
успокоил
ее,
я
сказал
ей,
что
я
буду
присматривать
за
ее
цветами
J'entend
sa
voix
dans
l'appartement
tu
Я
слышу
его
голос
в
квартире
ты
Sais
quand
t'elle
chante
à
contre
temps
Знаю,
когда
она
поет
против
времени
T'en
fais
pas
trop
pour
les
fleurs
Не
волнуйся
о
цветах.
T'en
fais
pas
reprend
le
flambeau
Не
волнуйся.
T'en
fais
pas
à
toute
à
l'heure
Не
волнуйся
пока.
T'en
fais
pas
tu
verra
ça
sera
beau
Не
волнуйся,
ты
увидишь,
что
это
будет
красиво
Ça
sera
beau
comme
à
la
première
fois
ou
tu
m'as
crue
Будет
красиво,
как
в
первый
раз,
когда
ты
мне
поверила.
J'ai
longtemps
caresser
l'idée
que
je
t'avais
a
moitié
plus
Я
долго
ласкал
мысль,
что
у
меня
есть
ты
наполовину
больше
J'ai
encore
du
mal
à
m'y
faire
Я
все
еще
с
трудом
справляюсь
с
этим.
Toi
et
moi
on
est
des
mammifères
Мы
с
тобой
млекопитающие.
Je
suis
ton
léopards,
un
léopard
tout
seul
au
zoo
Я
твой
леопард,
леопард
один
в
зоопарке.
Je
suis
ton
léopard
je
ne
me
mélange
pas
aux
autres
animaux
Я
твой
леопард,
я
не
смешиваюсь
с
другими
животными.
Y
a
pas
y
a
pas
moyen
y
a
pas
moyen
que
l'on
disparaisse
Нет
никакого
способа,
никакой
возможности,
что
мы
не
исчезнет
Y
a
pas
y
a
pas
moyen
que
ça
disparaissent
des
félins
de
notre
espèce
Нет
никакого
способа,
что
это
исчезают
кошачьих
нашего
вида
Y
a
pas
y
a
pas
moyen,
y
a
pas
moyen
que
l'ont
disparaissent
Нет
никакого
способа,
никакой
возможности,
что
они
исчезают
Y
a
pas
y
a
pas
moyen
que
ça
disparaissent
des
félins
de
notre
espèce.
Не
может
быть,
чтобы
это
исчезло
из
наших
кошачьих
видов.
Ce
sera
beau
comme
la
première
fois
ou
tu
m'as
cru
Это
будет
красиво,
как
в
первый
раз,
когда
ты
мне
поверила.
J'ai
longtemps
caresser
l'idée
que
je
t'avais
a
moitié
plus
Я
долго
ласкал
мысль,
что
у
меня
есть
ты
наполовину
больше
J'ai
encore
du
mal
à
mis
faire
Я
все
еще
изо
всех
сил
стараюсь
сделать
Toi
et
moi
on
est
des
mammifères
Мы
с
тобой
млекопитающие.
Si
rare
le
soleil
violet
dans
la
cuisine
Так
редко
Фиолетовое
солнце
на
кухне
Si
rare
l'odeur
du
café
je
m'en
fiche
Так
редко
запах
кофе
мне
все
равно
Si
rare
ce
réveiller
avant
les
voisins
Так
редко
это
просыпаться
перед
соседями
Si
rare
avec
dans
la
bouche
le
goût
du
vins
Так
редко
С
во
рту
вкус
вина
Si
rare
le
soleil
violet
dans
la
cuisine
Так
редко
Фиолетовое
солнце
на
кухне
Si
rare
l'odeur
du
café
je
m'en
fiche
Так
редко
запах
кофе
мне
все
равно
Si
rare
ce
réveiller
avant
les
voisins
Так
редко
это
просыпаться
перед
соседями
Si
rare
avec
dans
la
bouche
le
goût
du
vins
Так
редко
С
во
рту
вкус
вина
Un
duo
de
mammifères
qui
chantaient
contre
nature
Дуэт
млекопитающих,
которые
пели
неестественно
Je
me
transforme
en
panthère
quand
tu
me
manque,
quand
tu
me
manque
Я
превращаюсь
в
пантеру,
когда
скучаю
по
тебе,
когда
скучаю
по
тебе
Un
duo
de
mammifères
qui
chantaient
contre
nature
Дуэт
млекопитающих,
которые
пели
неестественно
Je
me
transforme
en
panthère
quand
tu
me
manque
immensément
Я
превращаюсь
в
пантеру,
когда
я
безмерно
скучаю
по
тебе
Mon
coeur
t'es
à
contre
temps
Сердце
мое,
ты
не
вовремя.
Mon
coeur
t'es
à
contre
temps
Сердце
мое,
ты
не
вовремя.
Mon
coeur
t'es
à
contre
temps
Сердце
мое,
ты
не
вовремя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANAIS THOMAS, FLAVIEN BERGER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.