Flavien Berger - Contre-Temps - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Flavien Berger - Contre-Temps




J'ai beau me dire que c'est temporaire
Я думаю, это временно.
À chaque fois c'est l'enfer quand t'es
Каждый раз это ад, когда ты
Pas la je fais vraiment tout à l'envers
Нет, я действительно делаю все с ног на голову
Quand tes pas la je me terre
Когда твои шаги, я стою на земле.
J'ai envie de sauter toute les heures sui nous sépare et je m'enfermer
Я хочу прыгать каждый час, когда мы разделяемся, и я заперся.
J'entend ta voix dans l'appartement
Я слышу твой голос в квартире.
Tu sais quand tu chante à contre temps
Ты знаешь, когда ты поешь против времени
T'en fais pas quand je m'en vais
Не волнуйся, когда я уйду.
T'en fais pas nan t'en fais pas trop
Не волнуйся, не волнуйся.
T'en fais pas quand je m'en vais
Не волнуйся, когда я уйду.
T'en fais pas ça iras
Не волнуйся, все будет хорошо.
J'avoue j'ai peur quelle est peur
Признаюсь, я боюсь, как страшно
Aujourd'hui c'est l'horreur elle est partit je
Сегодня это ужас она ушла я
Sourié à contre coeur tout ce que je veux c'est son bonheur
Улыбнулся против сердца все, что я хочу, это ее счастье
Je l'ai rassurée je lui est dit que je veillerai sur ses fleurs
Я успокоил ее, я сказал ей, что я буду присматривать за ее цветами
J'entend sa voix dans l'appartement tu
Я слышу его голос в квартире ты
Sais quand t'elle chante à contre temps
Знаю, когда она поет против времени
T'en fais pas trop pour les fleurs
Не волнуйся о цветах.
T'en fais pas reprend le flambeau
Не волнуйся.
T'en fais pas à toute à l'heure
Не волнуйся пока.
T'en fais pas tu verra ça sera beau
Не волнуйся, ты увидишь, что это будет красиво
Ça sera beau comme à la première fois ou tu m'as crue
Будет красиво, как в первый раз, когда ты мне поверила.
J'ai longtemps caresser l'idée que je t'avais a moitié plus
Я долго ласкал мысль, что у меня есть ты наполовину больше
J'ai encore du mal à m'y faire
Я все еще с трудом справляюсь с этим.
Toi et moi on est des mammifères
Мы с тобой млекопитающие.
Je suis ton léopards, un léopard tout seul au zoo
Я твой леопард, леопард один в зоопарке.
Je suis ton léopard je ne me mélange pas aux autres animaux
Я твой леопард, я не смешиваюсь с другими животными.
(??)
(??)
Y a pas y a pas moyen y a pas moyen que l'on disparaisse
Нет никакого способа, никакой возможности, что мы не исчезнет
Y a pas y a pas moyen que ça disparaissent des félins de notre espèce
Нет никакого способа, что это исчезают кошачьих нашего вида
Y a pas y a pas moyen, y a pas moyen que l'ont disparaissent
Нет никакого способа, никакой возможности, что они исчезают
Y a pas y a pas moyen que ça disparaissent des félins de notre espèce.
Не может быть, чтобы это исчезло из наших кошачьих видов.
Ce sera beau comme la première fois ou tu m'as cru
Это будет красиво, как в первый раз, когда ты мне поверила.
J'ai longtemps caresser l'idée que je t'avais a moitié plus
Я долго ласкал мысль, что у меня есть ты наполовину больше
J'ai encore du mal à mis faire
Я все еще изо всех сил стараюсь сделать
Toi et moi on est des mammifères
Мы с тобой млекопитающие.
(??)
(??)
Si rare le soleil violet dans la cuisine
Так редко Фиолетовое солнце на кухне
Si rare l'odeur du café je m'en fiche
Так редко запах кофе мне все равно
Si rare ce réveiller avant les voisins
Так редко это просыпаться перед соседями
Si rare avec dans la bouche le goût du vins
Так редко С во рту вкус вина
Si rare le soleil violet dans la cuisine
Так редко Фиолетовое солнце на кухне
Si rare l'odeur du café je m'en fiche
Так редко запах кофе мне все равно
Si rare ce réveiller avant les voisins
Так редко это просыпаться перед соседями
Si rare avec dans la bouche le goût du vins
Так редко С во рту вкус вина
Un duo de mammifères qui chantaient contre nature
Дуэт млекопитающих, которые пели неестественно
Je me transforme en panthère quand tu me manque, quand tu me manque
Я превращаюсь в пантеру, когда скучаю по тебе, когда скучаю по тебе
Un duo de mammifères qui chantaient contre nature
Дуэт млекопитающих, которые пели неестественно
Je me transforme en panthère quand tu me manque immensément
Я превращаюсь в пантеру, когда я безмерно скучаю по тебе
Mon coeur t'es à contre temps
Сердце мое, ты не вовремя.
Mon coeur t'es à contre temps
Сердце мое, ты не вовремя.
Mon coeur t'es à contre temps
Сердце мое, ты не вовремя.





Авторы: ANAIS THOMAS, FLAVIEN BERGER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.