Текст и перевод песни Flavio Cesar - Como Yo Te Amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Yo Te Amo
Как я тебя люблю
Es
imposible
si
soy
el
que
soy,
nunca
me
vas
a
cambiar.
Это
невозможно,
я
такой,
какой
есть,
ты
никогда
меня
не
изменишь.
Por
más
que
insistas
no
tienes
nada
que
hacer,
déjalo.
Как
бы
ты
ни
настаивала,
тебе
ничего
не
сделать,
оставь
это.
Pierdes
el
tiempo,
sería
mejor
aprovechar
la
ocasión.
Ты
тратишь
время,
лучше
бы
воспользоваться
случаем.
Son
cuatro
días,
vive
la
vida,
no
dejes
pasar
ningún
tren.
Жизнь
коротка,
живи
ею,
не
упускай
ни
одного
поезда.
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo,
Кто
сможет
любить
тебя
так,
как
люблю
я,
De
una
forma
tan
fiel
como
yo
lo
hago?
Так
преданно,
как
я?
¿Dónde
vas
a
encontrar
alguien
más
loco
que
yo
Где
ты
найдешь
кого-то
более
безумного,
чем
я,
Por
ti?
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo?
По
тебе?
Кто
сможет
любить
тебя
так,
как
люблю
я?
Si
me
pides
el
sol,
voy
y
te
lo
bajo.
Если
попросишь
солнце,
я
пойду
и
достану
его
для
тебя.
Déjame
demostrar
que
te
puedo
hacer
muy
feliz.
Позволь
мне
доказать,
что
я
могу
сделать
тебя
очень
счастливой.
Cada
segundo
que
cuenta
el
reloj
es
un
infierno
sin
ti.
Каждая
секунда
на
часах
— это
ад
без
тебя.
Cada
minuto
que
estamos
juntos
se
va
sin
pasar.
Каждая
минута,
что
мы
вместе,
пролетает
незаметно.
Quieres
que
baile
al
compás
de
tu
son
y
no
me
gusta
bailar.
Ты
хочешь,
чтобы
я
танцевал
под
твою
дудку,
а
я
не
люблю
танцевать.
Quieres
que
siga
cuando
tú
digas
tus
huellas
y
no
puede
ser.
Ты
хочешь,
чтобы
я
следовал
за
тобой
по
пятам,
когда
ты
скажешь,
а
так
не
может
быть.
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo,
Кто
сможет
любить
тебя
так,
как
люблю
я,
De
una
forma
tan
fiel
como
yo
lo
hago?
Так
преданно,
как
я?
¿Dónde
vas
a
encontrar
alguien
más
loco
que
yo
Где
ты
найдешь
кого-то
более
безумного,
чем
я,
Por
ti?
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo?
По
тебе?
Кто
сможет
любить
тебя
так,
как
люблю
я?
Si
me
pides
el
sol,
Если
попросишь
солнце,
Voy
y
te
lo
traigo
sólo
por
demostrar
que
te
puedo
hacer
muy
feliz.
Я
пойду
и
принесу
его,
только
чтобы
доказать,
что
я
могу
сделать
тебя
очень
счастливой.
El
regalo
mejor
que
me
dio
la
vida
fue
conocerte
y
hasta
hoy
soy
tu
Лучший
подарок,
который
мне
подарила
жизнь,
— это
встреча
с
тобой,
и
до
сих
пор
я
твой
Esclavo
de
corazón,
no
me
pidas
que
cambie.
Раб
сердца,
не
проси
меня
меняться.
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo,
Кто
сможет
любить
тебя
так,
как
люблю
я,
De
una
forma
tan
fiel
como
yo
lo
hago?
Так
преданно,
как
я?
¿Dónde
vas
a
encontrar
alguien
más
loco
que
yo
Где
ты
найдешь
кого-то
более
безумного,
чем
я,
Por
ti?
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo?
По
тебе?
Кто
сможет
любить
тебя
так,
как
люблю
я?
Si
me
pides
el
sol,
voy
y
te
lo
bajo.
Если
попросишь
солнце,
я
пойду
и
достану
его
для
тебя.
Déjame
demostrar
que
te
puedo
hacer
muy
feliz.
Позволь
мне
доказать,
что
я
могу
сделать
тебя
очень
счастливой.
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo,
Кто
сможет
любить
тебя
так,
как
люблю
я,
De
una
forma
tan
fiel
como
yo
lo
hago?
Так
преданно,
как
я?
Dime,
¿cómo?
¿dónde?
¿cuándo?
Скажи,
как?
где?
когда?
Alguien
te
puede
querer.
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo,
Кто-то
сможет
полюбить
тебя.
Кто
сможет
любить
тебя
так,
как
люблю
я,
De
una
forma
tan
fiel
como
yo
lo
hago?
Так
преданно,
как
я?
¿Dónde
vas
a
encontrar
alguien
más
loco
que
yo
Где
ты
найдешь
кого-то
более
безумного,
чем
я,
Por
ti?
¿Quién
te
puede
querer
como
yo
te
amo?
По
тебе?
Кто
сможет
любить
тебя
так,
как
люблю
я?
Si
me
pides
el
sol...
Если
попросишь
солнце...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Ablanedo, M. David Boradoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.