Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Dices Que Me Quieres
Wenn du sagst, dass du mich liebst
Me
pides
que
ponga
en
la
balanza
todas
las
cosas
malas
que
te
hice
y
que
me
hiciste
Du
bittest
mich,
all
die
schlechten
Dinge
abzuwägen,
die
ich
dir
angetan
habe
und
die
du
mir
angetan
hast
Que
donde
quedaron
las
promesas
de
aquel
amor
tan
grande
que
un
día
me
prometiste
Wo
sind
die
Versprechen
jener
großen
Liebe
geblieben,
die
du
mir
einst
versprochen
hast?
Yo
quisiera
saber
que
pasa
por
tu
mente
cuando
dices
que
me
extrañas
Ich
würde
gerne
wissen,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht,
wenn
du
sagst,
dass
du
mich
vermisst
El
zorro
pierde
el
pelo
pero
no
cambia
las
mañas
Der
Fuchs
verliert
das
Fell,
aber
nicht
seine
Tücken
Te
fuiste
a
las
marañas
enseñate
a
perder
Du
hast
dich
ins
Gestrüpp
geschlagen,
lerne
zu
verlieren
Pa'
que
quieres
volver
si
vamos
a
caer
otra
vez
a
la
rutina
para
que
me
reproches
que
no
sales
ni
a
la
esquina
Wozu
willst
du
zurückkommen,
wenn
wir
wieder
in
die
Routine
verfallen,
damit
du
mir
vorwirfst,
dass
du
nicht
mal
um
die
Ecke
gehst?
Diviertete
mi
amor
que
tú
solita
estas
muy
bien.
Amüsiere
dich,
meine
Liebe,
denn
alleine
geht
es
dir
sehr
gut.
Me
pides
que
olvide
lo
pasado
Du
bittest
mich,
die
Vergangenheit
zu
vergessen
Que
te
sientes
solita
que
no
me
has
olvidado
Dass
du
dich
einsam
fühlst,
dass
du
mich
nicht
vergessen
hast
Que
el
tiempo
te
cura
las
heridas
me
enseño
a
perdonar
toditas
tus
mentiras
Dass
die
Zeit
deine
Wunden
heilt,
sie
lehrte
mich,
all
deine
Lügen
zu
verzeihen
Yo
quisiera
saber
que
pasa
por
tu
mente
cuando
dices
que
me
extrañas
Ich
würde
gerne
wissen,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht,
wenn
du
sagst,
dass
du
mich
vermisst
El
zorro
pierde
el
pelo
pero
no
cambia
las
mañas
te
fuiste
a
las
marañas
enseñate
a
perder
Der
Fuchs
verliert
das
Fell,
aber
nicht
seine
Tücken,
du
hast
dich
ins
Gestrüpp
geschlagen,
lerne
zu
verlieren
Pa'
que
quieres
volver
si
vamos
a
caer
otra
vez
a
la
rutina
Wozu
willst
du
zurückkommen,
wenn
wir
wieder
in
die
Routine
verfallen
Para
que
me
reproches
que
no
sales
a
la
esquina
Damit
du
mir
vorwirfst,
dass
du
nicht
mal
um
die
Ecke
gehst
Diviertete
mi
amor
que
tu
solita
estas
muy
bien.
Amüsiere
dich,
meine
Liebe,
denn
alleine
geht
es
dir
sehr
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Hamond, John Bettis, José Antonio García Morato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.