Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solédad (La Solitudine)
Einsamkeit (La Solitudine)
Ella
se
ha
marchado
para
no
volver,
Sie
ist
gegangen,
um
nicht
wiederzukehren,
El
tren
de
la
mañana
llega
sin
su
piel.
Der
Morgenzug
kommt
ohne
ihre
Haut
an.
Es
sólo
corazón
con
alma
de
metal
Es
ist
nur
ein
Herz
mit
einer
Seele
aus
Metall
En
esa
niebla
gris
que
envuelve
la
ciudad.
In
diesem
grauen
Nebel,
der
die
Stadt
umhüllt.
Su
barca
está
vacía,
ella
sigue
en
mí.
Ihr
Boot
ist
leer,
sie
ist
immer
noch
in
mir.
La
siento
respirar,
pienso
que
sigue
aquí.
Ich
fühle
sie
atmen,
ich
denke,
sie
ist
immer
noch
hier.
Ni
la
distancia
enorme
puede
dividir
Nicht
einmal
die
enorme
Entfernung
kann
teilen
Dos
corazones
y
un
solo
latir.
Zwei
Herzen
und
einen
einzigen
Herzschlag.
Quizás
si
tú
piensas
en
mí,
Vielleicht,
wenn
du
an
mich
denkst,
Si
a
nadie
tú
quieres
hablar,
Wenn
du
mit
niemandem
sprechen
willst,
Si
tú
te
escondes
como
yo,
Wenn
du
dich
versteckst
wie
ich,
Si
huyes
de
todo
y
si
te
vas
Wenn
du
vor
allem
fliehst
und
wenn
du
gehst
Pronto
a
la
cama
sin
cenar,
Früh
ins
Bett,
ohne
zu
Abend
zu
essen,
Si
aprietas
fuerte
contra
ti
Wenn
du
fest
gegen
dich
drückst
La
almohada
y
te
echas
a
llorar,
Das
Kissen
und
anfängst
zu
weinen,
Si
tú
no
sabes
cuánto
mal
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
sehr
Te
hará
la
soledad.
Dich
die
Einsamkeit
verletzen
wird.
Miro
en
mi
diario
tu
fotografía
Ich
schaue
in
meinem
Tagebuch
dein
Foto
an
Con
ojos
de
muchacha
un
poco
tímida.
Mit
Augen
eines
etwas
schüchternen
Mädchens.
La
aprieto
contra
el
pecho
y
me
parece
que
Ich
drücke
es
an
meine
Brust
und
es
scheint
mir,
dass
Estás
aquí
entre
inglés
y
matemáticas.
Du
hier
bist,
zwischen
Englisch
und
Mathematik.
Tu
padre
y
sus
consejos,
¡qué
monotonía!
Dein
Vater
und
seine
Ratschläge,
welche
Monotonie!
Por
causa
del
trabajo
y
otras
tonterías
Wegen
der
Arbeit
und
anderer
Dummheiten
Te
ha
llevado
lejos
sin
contar
contigo.
Hat
er
dich
weit
weggebracht,
ohne
dich
zu
fragen.
Te
ha
dicho:
---un
día
lo
comprenderás.
Er
hat
gesagt:
---Eines
Tages
wirst
du
es
verstehen.
Quizás
si
tú
piensas
en
mí
Vielleicht,
wenn
du
an
mich
denkst
Con
tus
amigos
te
verás
Wirst
du
dich
mit
deinen
Freunden
treffen
Tratando
sólo
de
olvidar,
Und
versuchen,
nur
zu
vergessen,
No
es
nada
fácil
la
verdad.
Es
ist
wirklich
nicht
einfach.
En
clase
ya
no
puedo
más
Im
Unterricht
kann
ich
nicht
mehr
Y
por
las
tardes
es
peor.
Und
nachmittags
ist
es
noch
schlimmer.
No
tengo
ganas
de
estudiar,
Ich
habe
keine
Lust
zu
lernen,
Por
ti
mi
pensamiento
va.
Wegen
dir
gehen
meine
Gedanken.
Es
imposible
dividir
así
Es
ist
unmöglich,
so
zu
teilen
La
vida
de
los
dos.
Das
Leben
von
uns
beiden.
Por
eso
espérame,
cariño
mío,
Deshalb
warte
auf
mich,
mein
Schatz,
Conserva
la
ilusión.
Bewahre
die
Hoffnung.
La
soledad
entre
los
dos,
Die
Einsamkeit
zwischen
uns
beiden,
Este
silencio
en
mi
interior,
Diese
Stille
in
meinem
Inneren,
Pensar
que
tú
debes
pasar
así
Zu
denken,
dass
du
so
verbringen
musst
La
vida
sin
amor.
Das
Leben
ohne
Liebe.
Por
eso
espérame
porque
Deshalb
warte
auf
mich,
denn
Esto
no
puede
suceder.
Das
kann
nicht
passieren.
Es
imposible
separar
así
Es
ist
unmöglich,
so
zu
trennen
La
historia
de
los
dos.
Die
Geschichte
von
uns
beiden.
La
soledad
entre
los
dos,
Die
Einsamkeit
zwischen
uns
beiden,
Este
silencio
en
mi
interior,
Diese
Stille
in
meinem
Inneren,
Pensar
que
tú
debes
pasar
así
Zu
denken,
dass
du
so
verbringen
musst
La
vida
sin
amor.
Das
Leben
ohne
Liebe.
Por
eso
espérame
porque
Deshalb
warte
auf
mich,
denn
Esto
no
puede
suceder.
Das
kann
nicht
passieren.
Es
imposible
separar
así
Es
ist
unmöglich,
so
zu
trennen
La
historia
de
los
dos.
Die
Geschichte
von
uns
beiden.
La
soledad...
Die
Einsamkeit...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arcangelo Valsiglio, Federico Cavalli, Pietro Cremonesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.