Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Control
Unter Kontrolle
Tú
ya
me
tienes
en
control
Du
hast
mich
schon
unter
Kontrolle
Amor
no
te
quiero
dejar,
Liebling,
ich
will
dich
nicht
verlassen,
Tus
besos
son
como
una
flor
Deine
Küsse
sind
wie
eine
Blume
En
un
desastre
natural,
In
einer
Naturkatastrophe,
Tú
siempre
estuviste
pa′
mi
Du
warst
immer
für
mich
da
Y
si
no
estás,
tú
me
haces
falta,
Und
wenn
du
nicht
da
bist,
fehlst
du
mir,
Por
ni
una
yo
voy
a
sufrir
Für
keinen
anderen
werde
ich
leiden
Pero
por
ti
yo
doy
el
alma,
yeah!
Aber
für
dich
gebe
ich
meine
Seele,
yeah!
Años
buscando
y
yo
en
el
suelo
Jahrelang
suchend
und
ich
am
Boden
Buscando
una
seña
en
el
cielo
Suchend
nach
einem
Zeichen
am
Himmel
Nubes
tormentosas
y
truenos
Sturmwolken
und
Donner
Rayos
queman
el
lugar.
Blitze
verbrennen
den
Ort.
Yo
no
necesito
autos
nuevos
Ich
brauche
keine
neuen
Autos
Yo
quiero
tu
ropa
en
el
suelo
Ich
will
deine
Kleidung
auf
dem
Boden
Que
ellos
piensen
que
esto
es
un
juego,
Sollen
sie
denken,
das
hier
ist
ein
Spiel,
Pero
tú
sabes
la
verdad.
Aber
du
kennst
die
Wahrheit.
Tenemos
ese
feelin'
que
a
ellos
les
da
envidia
Wir
haben
dieses
Gefühl,
das
sie
neidisch
macht
Tus
Intime
los
dejo
colgado
en
la
orilla
Deine
intimen
Sachen
lasse
ich
am
Rand
zurück
En
noches
en
que
tu
cama
era
una
guerrilla
In
Nächten,
in
denen
dein
Bett
ein
Schlachtfeld
war
Y
hacíamo′
mas
piruetas
que
un
gol
de
Pinilla.
Und
wir
machten
mehr
Pirouetten
als
ein
Pinilla-Tor.
De
tú
cuerpo
soy
un
fanático,
Von
deinem
Körper
bin
ich
eine
Fanatikerin,
Es
un
campo
de
árboles
mágicos,
Er
ist
ein
Feld
magischer
Bäume,
Es
un
paraíso
enigmático,
Er
ist
ein
rätselhaftes
Paradies,
Del
que
no
quiero
salir.
Aus
dem
ich
nicht
entkommen
will.
Tú
ya
me
tienes
en
control
Du
hast
mich
schon
unter
Kontrolle
Amor
no
te
quiero
dejar,
Liebling,
ich
will
dich
nicht
verlassen,
Tus
besos
son
como
una
flor
Deine
Küsse
sind
wie
eine
Blume
En
un
desastre
natural,
In
einer
Naturkatastrophe,
Tú
siempre
estuviste
pa'
mi
Du
warst
immer
für
mich
da
Y
si
no
estás,
tú
me
haces
falta,
Und
wenn
du
nicht
da
bist,
fehlst
du
mir,
Por
ni
una
yo
voy
a
sufrir
Für
keinen
anderen
werde
ich
leiden
Pero
por
ti
yo
doy
el
alma,
yeah!
Aber
für
dich
gebe
ich
meine
Seele,
yeah!
A
tú
cintura
yo
le
hago
poemas
y
un
altar,
Deiner
Taille
schreibe
ich
Gedichte
und
errichte
einen
Altar,
Que
se
quede
a
mi
lado.
Dass
du
an
meiner
Seite
bleibst.
Porque
contigo
la
noche
es
difícil
de
olvidar,
Denn
mit
dir
ist
die
Nacht
schwer
zu
vergessen,
Me
tienes
en
tus
manos.
Du
hast
mich
in
deinen
Händen.
Ella
lo
enciende
por
mí,
Sie
(die
Leidenschaft)
entfacht
es
für
mich,
And
she
feels
like
in
a
movie,
Und
ich
fühle
mich
wie
in
einem
Film,
I'm
living
in
a
dream
por
tí
Ich
lebe
deinetwegen
in
einem
Traum
Es
como
andar
en
el
aire
Es
ist
wie
Schweben
in
der
Luft
Como
Jordan
in
the
nineties
Wie
Jordan
in
den
Neunzigern
Flotando
con
esas
Nikes
Schwebend
mit
diesen
Nikes
Y
así
tú
me
tienes
desde
que
yo
te
ví,
Und
so
hast
du
mich,
seit
ich
dich
sah,
They
tried
to
make
me
go
to
rehab
como
Amy,
Sie
versuchten,
mich
wie
Amy
in
die
Reha
zu
schicken,
Pero
no
saben
que
esto
es
verdadero
nena
Aber
sie
wissen
nicht,
dass
das
echt
ist,
Baby
Que
yo
estoy
aquí
hasta
el
final.
Dass
ich
bis
zum
Ende
hier
bin.
Tú
ya
me
tienes
en
control
Du
hast
mich
schon
unter
Kontrolle
Amor
no
te
quiero
dejar,
Liebling,
ich
will
dich
nicht
verlassen,
Tus
besos
son
como
una
flor
Deine
Küsse
sind
wie
eine
Blume
En
un
desastre
natural,
In
einer
Naturkatastrophe,
Tú
siempre
estuviste
pa′
mi
Du
warst
immer
für
mich
da
Y
si
no
estás,
tú
me
haces
falta,
Und
wenn
du
nicht
da
bist,
fehlst
du
mir,
Por
ni
una
yo
voy
a
sufrir
Für
keinen
anderen
werde
ich
leiden
Pero
por
ti
yo
doy
el
alma,
yeah!
Aber
für
dich
gebe
ich
meine
Seele,
yeah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Orellana Toro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.