Flecha feat. Drope Liricistas - Noches - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Flecha feat. Drope Liricistas - Noches




Noches
Nights
Ohh yo! Tengo un buen propósito
Ohh yo! I have a good purpose
El cielo está cálido,
The sky is warm,
Cálido como tus besos tras del escenario
Warm like your kisses behind the stage
Jugamos en techos ajenos,
We play on other people's roofs,
Como los gatos que viven en mi barrio.
Like the cats that live in my neighborhood.
Adultos juegan al candy crush,
Adults play candy crush,
Yo prefiero jugar con mis noches
I prefer to play with my nights
Al ritmo del boom-bap ¡clásico!
To the rhythm of the boom-bap, classic!
Nuestras noches en el parque
Our nights in the park
Se cuentan las estrellas,
Counting the stars,
Los pitos se comparten.
Sharing joints.
Arriba con las manos en el aire,
Hands up in the air,
Así me siento hoy,
That's how I feel today,
Como Juanes, mis planes son amarte,
Like Juanes, my plans are to love you,
Pincel y noches en vela,
Brush and sleepless nights,
Hacemos cuadros plásticos en la escalera Y nadie se entera,
We make plastic paintings on the stairs And nobody knows,
Somos frescos como jugo en la nevera,
We are fresh like juice in the fridge,
Frescos como las noches de abril Esperando luna llena,
Fresh like April nights Waiting for a full moon,
Contigo mis noches son obscenas,
With you my nights are obscene,
Que me perdone Dios Pero contigo es "the real" noche buena
May God forgive me But with you it's "the real" Christmas Eve
Every night with my girl in the city
Every night with my girl in the city
Noches de verano, noches que están freakie
Summer nights, nights that are freaky
Noche de esas noches que son noches para ti,
Nights like those nights that are nights for you,
Noches de esas que salíamos andar en bici por ahí
Nights like those when we used to go biking around
Noches claras, noches oscuras,
Clear nights, dark nights,
Noches de perro hurgando en la basura,
Nights of dogs rummaging through the trash,
Noches difíciles, noches que son duras
Difficult nights, nights that are hard
Noches tristes, Noches en que echo de menos tu cintura.
Sad nights, Nights when I miss your waist.
Regaloneo a pie descalzo,
Cuddling barefoot,
De noviembre a marzo,
From November to March,
Te miro y no me canso,
I look at you and I don't get tired,
Me lanzo a tu boca desde el cielo
I throw myself to your mouth from the sky
Como charly en el 2000 desde el noveno y sin freno,
Like Charly in 2000 from the ninth floor and without brakes,
Tontos arrogantes contando su dinero
Arrogant fools counting their money
Yo te tengo a ti y estoy contando el universo entero,
I have you and I'm counting the entire universe,
Espero, que no pase mas de la cuenta
I hope it doesn't take too long
Para ir a buscarte en las noches
To go find you on the nights
En que el termómetro revienta.
When the thermometer explodes.
Esta es una canción directa,
This is a direct song,
Quiero pasar todas las noches contigo
I want to spend every night with you
Y espero un de respuesta,
And I expect a yes as an answer,
Noches en que tu me tientas,
Nights when you tempt me,
Soltándote el sostén
Loosening your bra
Antes de llegar a la puerta y Escuchar banda black río
Before reaching the door and Listening to Black River band
Quemando en el balcón
Burning on the balcony
En las noches de frío
On cold nights
La noche contigo es un desafío
The night with you is a challenge
De tus curvas me guío
I guide myself by your curves
Y yo solo sonrío.
And I just smile.
Every night with my girl in the city
Every night with my girl in the city
Noches de verano, noches que están freakie
Summer nights, nights that are freaky
Noche de esas noches que son noches para ti,
Nights like those nights that are nights for you,
Noches de esas que salíamos andar en bici por ahí
Nights like those when we used to go biking around
Noches claras, noches oscuras,
Clear nights, dark nights,
Noches de perro hurgando en la basura,
Nights of dogs rummaging through the trash,
Noches difíciles, noches que son duras
Difficult nights, nights that are hard
Noches tristes, Noches en que echo de menos tu cintura.
Sad nights, Nights when I miss your waist.
Las paredes cuentan lo que la prensa calla
The walls tell what the press silences
Mis ojos comunican si la boca es la que falla
My eyes communicate if the mouth fails
Noches en la playa, quiero ser tu toalla
Nights on the beach, I want to be your towel
Tu recuerdo me acompaña vaya donde vaya
Your memory accompanies me wherever I go
Cinco minutitos más en la mañana
Five more minutes in the morning
La vida es eterna, siempre damos cara
Life is eternal, we always face it
Cuéntame tus sueños, compartimos alegrías
Tell me your dreams, we share joys
Aguantamos el calor, soportamos noches frías
We endure the heat, we endure cold nights
Mi amor, no peliemos más,
My love, let's not fight anymore,
Fumemos de la mota que nos queda Y vámonos a cocinar
Let's smoke the weed we have left And let's go cook
Tu receta es deliciosa, mejor que restaurant,
Your recipe is delicious, better than a restaurant,
Pero hoy cocino yo, porque me carga lavar
But today I cook, because I hate washing dishes
Que felicidad, poder verte reir
What happiness, to see you laugh
Olvidemos el reloj, no me quiero despedir
Let's forget the clock, I don't want to say goodbye
Tu amor es como un beat, en eterno repeat
Your love is like a beat, on eternal repeat
Son noches de verdad, no son días pa mentir
These are real nights, not days to lie
Is one love!!
Is one love!!
Every night with my girl in the city
Every night with my girl in the city
Noches de verano, noches que están freakie
Summer nights, nights that are freaky
Noche de esas noches que son noches para ti,
Nights like those nights that are nights for you,
Noches de esas que salíamos andar en bici por ahí
Nights like those when we used to go biking around
Noches claras, noches oscuras,
Clear nights, dark nights,
Noches de perro hurgando en la basura,
Nights of dogs rummaging through the trash,
Noches difíciles, noches que son duras
Difficult nights, nights that are hard
Noches tristes, Noches en que echo de menos tu cintura.
Sad nights, Nights when I miss your waist.
Es verdad!!
It's true!!
Tu eres mi locura, la droga mas pura
You are my madness, the purest drug
Noches en que hecho de menos tu cintura, yeah!!!
Nights when I miss your waist, yeah!!!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.