Текст и перевод песни Flecha feat. Drope Liricistas - Noches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohh
yo!
Tengo
un
buen
propósito
Ohh
yo!
I
have
a
good
purpose
El
cielo
está
cálido,
The
sky
is
warm,
Cálido
como
tus
besos
tras
del
escenario
Warm
like
your
kisses
behind
the
stage
Jugamos
en
techos
ajenos,
We
play
on
other
people's
roofs,
Como
los
gatos
que
viven
en
mi
barrio.
Like
the
cats
that
live
in
my
neighborhood.
Adultos
juegan
al
candy
crush,
Adults
play
candy
crush,
Yo
prefiero
jugar
con
mis
noches
I
prefer
to
play
with
my
nights
Al
ritmo
del
boom-bap
¡clásico!
To
the
rhythm
of
the
boom-bap,
classic!
Nuestras
noches
en
el
parque
Our
nights
in
the
park
Se
cuentan
las
estrellas,
Counting
the
stars,
Los
pitos
se
comparten.
Sharing
joints.
Arriba
con
las
manos
en
el
aire,
Hands
up
in
the
air,
Así
me
siento
hoy,
That's
how
I
feel
today,
Como
Juanes,
mis
planes
son
amarte,
Like
Juanes,
my
plans
are
to
love
you,
Pincel
y
noches
en
vela,
Brush
and
sleepless
nights,
Hacemos
cuadros
plásticos
en
la
escalera
Y
nadie
se
entera,
We
make
plastic
paintings
on
the
stairs
And
nobody
knows,
Somos
frescos
como
jugo
en
la
nevera,
We
are
fresh
like
juice
in
the
fridge,
Frescos
como
las
noches
de
abril
Esperando
luna
llena,
Fresh
like
April
nights
Waiting
for
a
full
moon,
Contigo
mis
noches
son
obscenas,
With
you
my
nights
are
obscene,
Que
me
perdone
Dios
Pero
contigo
es
"the
real"
noche
buena
May
God
forgive
me
But
with
you
it's
"the
real"
Christmas
Eve
Every
night
with
my
girl
in
the
city
Every
night
with
my
girl
in
the
city
Noches
de
verano,
noches
que
están
freakie
Summer
nights,
nights
that
are
freaky
Noche
de
esas
noches
que
son
noches
para
ti,
Nights
like
those
nights
that
are
nights
for
you,
Noches
de
esas
que
salíamos
andar
en
bici
por
ahí
Nights
like
those
when
we
used
to
go
biking
around
Noches
claras,
noches
oscuras,
Clear
nights,
dark
nights,
Noches
de
perro
hurgando
en
la
basura,
Nights
of
dogs
rummaging
through
the
trash,
Noches
difíciles,
noches
que
son
duras
Difficult
nights,
nights
that
are
hard
Noches
tristes,
Noches
en
que
echo
de
menos
tu
cintura.
Sad
nights,
Nights
when
I
miss
your
waist.
Regaloneo
a
pie
descalzo,
Cuddling
barefoot,
De
noviembre
a
marzo,
From
November
to
March,
Te
miro
y
no
me
canso,
I
look
at
you
and
I
don't
get
tired,
Me
lanzo
a
tu
boca
desde
el
cielo
I
throw
myself
to
your
mouth
from
the
sky
Como
charly
en
el
2000
desde
el
noveno
y
sin
freno,
Like
Charly
in
2000
from
the
ninth
floor
and
without
brakes,
Tontos
arrogantes
contando
su
dinero
Arrogant
fools
counting
their
money
Yo
te
tengo
a
ti
y
estoy
contando
el
universo
entero,
I
have
you
and
I'm
counting
the
entire
universe,
Espero,
que
no
pase
mas
de
la
cuenta
I
hope
it
doesn't
take
too
long
Para
ir
a
buscarte
en
las
noches
To
go
find
you
on
the
nights
En
que
el
termómetro
revienta.
When
the
thermometer
explodes.
Esta
es
una
canción
directa,
This
is
a
direct
song,
Quiero
pasar
todas
las
noches
contigo
I
want
to
spend
every
night
with
you
Y
espero
un
sí
de
respuesta,
And
I
expect
a
yes
as
an
answer,
Noches
en
que
tu
me
tientas,
Nights
when
you
tempt
me,
Soltándote
el
sostén
Loosening
your
bra
Antes
de
llegar
a
la
puerta
y
Escuchar
banda
black
río
Before
reaching
the
door
and
Listening
to
Black
River
band
Quemando
en
el
balcón
Burning
on
the
balcony
En
las
noches
de
frío
On
cold
nights
La
noche
contigo
es
un
desafío
The
night
with
you
is
a
challenge
De
tus
curvas
me
guío
I
guide
myself
by
your
curves
Y
yo
solo
sonrío.
And
I
just
smile.
Every
night
with
my
girl
in
the
city
Every
night
with
my
girl
in
the
city
Noches
de
verano,
noches
que
están
freakie
Summer
nights,
nights
that
are
freaky
Noche
de
esas
noches
que
son
noches
para
ti,
Nights
like
those
nights
that
are
nights
for
you,
Noches
de
esas
que
salíamos
andar
en
bici
por
ahí
Nights
like
those
when
we
used
to
go
biking
around
Noches
claras,
noches
oscuras,
Clear
nights,
dark
nights,
Noches
de
perro
hurgando
en
la
basura,
Nights
of
dogs
rummaging
through
the
trash,
Noches
difíciles,
noches
que
son
duras
Difficult
nights,
nights
that
are
hard
Noches
tristes,
Noches
en
que
echo
de
menos
tu
cintura.
Sad
nights,
Nights
when
I
miss
your
waist.
Las
paredes
cuentan
lo
que
la
prensa
calla
The
walls
tell
what
the
press
silences
Mis
ojos
comunican
si
la
boca
es
la
que
falla
My
eyes
communicate
if
the
mouth
fails
Noches
en
la
playa,
quiero
ser
tu
toalla
Nights
on
the
beach,
I
want
to
be
your
towel
Tu
recuerdo
me
acompaña
vaya
donde
vaya
Your
memory
accompanies
me
wherever
I
go
Cinco
minutitos
más
en
la
mañana
Five
more
minutes
in
the
morning
La
vida
es
eterna,
siempre
damos
cara
Life
is
eternal,
we
always
face
it
Cuéntame
tus
sueños,
compartimos
alegrías
Tell
me
your
dreams,
we
share
joys
Aguantamos
el
calor,
soportamos
noches
frías
We
endure
the
heat,
we
endure
cold
nights
Mi
amor,
no
peliemos
más,
My
love,
let's
not
fight
anymore,
Fumemos
de
la
mota
que
nos
queda
Y
vámonos
a
cocinar
Let's
smoke
the
weed
we
have
left
And
let's
go
cook
Tu
receta
es
deliciosa,
mejor
que
restaurant,
Your
recipe
is
delicious,
better
than
a
restaurant,
Pero
hoy
cocino
yo,
porque
me
carga
lavar
But
today
I
cook,
because
I
hate
washing
dishes
Que
felicidad,
poder
verte
reir
What
happiness,
to
see
you
laugh
Olvidemos
el
reloj,
no
me
quiero
despedir
Let's
forget
the
clock,
I
don't
want
to
say
goodbye
Tu
amor
es
como
un
beat,
en
eterno
repeat
Your
love
is
like
a
beat,
on
eternal
repeat
Son
noches
de
verdad,
no
son
días
pa
mentir
These
are
real
nights,
not
days
to
lie
Is
one
love!!
Is
one
love!!
Every
night
with
my
girl
in
the
city
Every
night
with
my
girl
in
the
city
Noches
de
verano,
noches
que
están
freakie
Summer
nights,
nights
that
are
freaky
Noche
de
esas
noches
que
son
noches
para
ti,
Nights
like
those
nights
that
are
nights
for
you,
Noches
de
esas
que
salíamos
andar
en
bici
por
ahí
Nights
like
those
when
we
used
to
go
biking
around
Noches
claras,
noches
oscuras,
Clear
nights,
dark
nights,
Noches
de
perro
hurgando
en
la
basura,
Nights
of
dogs
rummaging
through
the
trash,
Noches
difíciles,
noches
que
son
duras
Difficult
nights,
nights
that
are
hard
Noches
tristes,
Noches
en
que
echo
de
menos
tu
cintura.
Sad
nights,
Nights
when
I
miss
your
waist.
Tu
eres
mi
locura,
la
droga
mas
pura
You
are
my
madness,
the
purest
drug
Noches
en
que
hecho
de
menos
tu
cintura,
yeah!!!
Nights
when
I
miss
your
waist,
yeah!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.