Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watching
each
other's
lives
Wir
beobachten
das
Leben
des
anderen
From
the
greatest
seat
Vom
besten
Platz
aus
Going
round
in
a
pleasure
wheel
Drehen
uns
im
Vergnügungsrad
You
blur
the
lines
between
fake
and
real
Du
verwischst
die
Grenzen
zwischen
Schein
und
Sein
Fake
walls
made
of
water
bricks
Falsche
Wände
aus
Wasserziegeln
Mannequins
Schaufensterpuppen
Staring
right
at
their
phone
screens
Starren
direkt
auf
ihre
Handybildschirme
No
more
talk,
nobody's
gonna
call
you
Kein
Gespräch
mehr,
niemand
wird
dich
anrufen
Picture
by
picture
I
took
you
all
out
of
my
wall
Bild
für
Bild
habe
ich
euch
alle
von
meiner
Wand
genommen
Laughing
at
each
other's
scars
Lachen
über
die
Narben
des
anderen
Karma,
drama,
solitude
Karma,
Drama,
Einsamkeit
Fake
cries,
lies,
we're
all
misguided
Falsches
Weinen,
Lügen,
wir
sind
alle
fehlgeleitet
No
ending
there,
visual
effect
Kein
Ende
in
Sicht,
visueller
Effekt
Fake
windows
shutting
our
vision
Falsche
Fenster
verschließen
unsere
Sicht
Moving
through
a
way
of
blind
superstition
Bewegen
uns
auf
einem
Weg
des
blinden
Aberglaubens
No
more
true
Nichts
mehr
Wahres
Everything's
under
the
floor
Alles
ist
unter
dem
Boden
Now
I'm
moving,
Jetzt
bewege
ich
mich,
I'm
going
through
the
front
door
Ich
gehe
durch
die
Vordertür
It's
a
madhouse,
it's
a
circus
Es
ist
ein
Irrenhaus,
es
ist
ein
Zirkus
It's
a
freakshow
going
in
circles
Es
ist
eine
Freakshow,
die
sich
im
Kreis
dreht
No
one
to
blame,
it's
just
a
game
Niemand
ist
schuld,
es
ist
nur
ein
Spiel
Can
you
pretend
until
the
end?
Kannst
du
so
tun,
als
ob,
bis
zum
Ende?
Lonely
people,
so
wonderful
and
fearful
Einsame
Menschen,
so
wundervoll
und
ängstlich
Lonely
world,
messed
up,
broken
and
tearful
Einsame
Welt,
durcheinander,
kaputt
und
tränenreich
We
do
nothing
to
make
it
any
better
Wir
tun
nichts,
um
es
besser
zu
machen
We
keep
making
Wir
machen
es
immer
It
more
and
more
and
more
sadder
trauriger
und
trauriger
und
trauriger
It's
a
madhouse,
it's
a
circus
Es
ist
ein
Irrenhaus,
es
ist
ein
Zirkus
It's
a
freakshow
going
in
circles
Es
ist
eine
Freakshow,
die
sich
im
Kreis
dreht
No
one
to
blame,
it's
just
a
game
Niemand
ist
schuld,
es
ist
nur
ein
Spiel
Can
you
pretend
until
the
end?
Kannst
du
so
tun,
als
ob,
bis
zum
Ende,
meine
Liebe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Oliveira, Gabriela Vessoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.