Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
all
the
time
that
I've
known
you
In
all
der
Zeit,
die
ich
dich
kenne,
You've
been
so
edgy
and
nervous
warst
du
so
gereizt
und
nervös.
I
never
wanted
to
own
you
Ich
wollte
dich
nie
besitzen,
I
was
aware
of
the
danger
ich
war
mir
der
Gefahr
bewusst,
Of
making
a
bid
for
your
favours
um
deine
Gunst
zu
werben.
You're
such
a
natural
stranger
Du
bist
so
eine
natürliche
Fremde.
I
made
excuses
and
ran
Ich
fand
Ausreden
und
rannte
weg.
You're
an
island
Du
bist
eine
Insel,
But
I
can't
leave
you
all
out
at
sea
aber
ich
kann
dich
nicht
draußen
auf
dem
Meer
lassen.
You're
so
violent
with
your
silence
Du
bist
so
gewalttätig
mit
deiner
Stille.
You're
an
island
Du
bist
eine
Insel,
I
can't
sleep
ich
kann
nicht
schlafen.
Won't
you
speak
to
me
Sprichst
du
bitte
mit
mir?
I'm
on
dry
land
Ich
bin
auf
trockenem
Land.
Won't
you
help
me
please
Kannst
du
mir
bitte
helfen?
In
all
the
time
that
I've
known
you
In
all
der
Zeit,
die
ich
dich
kenne,
There
has
been
something
between
us
war
da
etwas
zwischen
uns.
I
don't
think
it's
my
imagination
Ich
glaube
nicht,
dass
es
meine
Einbildung
ist.
I
felt
like
I
couldn't
touch
you
Ich
fühlte
mich,
als
könnte
ich
dich
nicht
berühren,
But
I
had
the
feeling
you'd
love
to
aber
ich
hatte
das
Gefühl,
du
würdest
es
lieben,
Tell
me
the
truth
if
you
could
do
mir
die
Wahrheit
zu
sagen,
wenn
du
könntest.
I
made
excuses
and
ran
Ich
fand
Ausreden
und
rannte
weg.
You're
an
island
Du
bist
eine
Insel,
But
I
can't
leave
you
all
out
at
sea
aber
ich
kann
dich
nicht
draußen
auf
dem
Meer
lassen.
You're
so
violent
with
your
silence
Du
bist
so
gewalttätig
mit
deiner
Stille.
You're
an
island
I
can't
sleep
Du
bist
eine
Insel,
ich
kann
nicht
schlafen.
Won't
you
speak
to
me
Sprichst
du
bitte
mit
mir?
I'm
on
dry
land
Ich
bin
auf
trockenem
Land.
Won't
you
help
me
please
Kannst
du
mir
bitte
helfen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Hogarth, Colin Woore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.