Fleet Foxes - Helplessness Blues (Live on Boston Harbor) - перевод текста песни на немецкий

Helplessness Blues (Live on Boston Harbor) - Fleet Foxesперевод на немецкий




Helplessness Blues (Live on Boston Harbor)
Ohnmachts-Blues (Live am Boston Harbor)
I was raised up believing I was somehow unique
Ich wurde in dem Glauben erzogen, ich sei irgendwie einzigartig
Like a snowflake distinct among snowflakes
Wie eine Schneeflocke, die sich von anderen Schneeflocken unterscheidet
Unique in each way you can see
Einzigartig in jeder Hinsicht, die man sehen kann
And now after some thinking, I'd say I'd rather be
Und jetzt, nach einigem Nachdenken, würde ich sagen, ich wäre lieber
A functioning cog in some great machinery serving something beyond me
Ein funktionierendes Zahnrad in einer großen Maschinerie, das etwas Größerem dient als mir
But I don't, I don't know what that will be
Aber ich weiß nicht, ich weiß nicht, was das sein wird
I'll get back to you someday soon you will see
Ich werde mich bald wieder bei dir melden, du wirst sehen
What's my name, what's my station?
Wie ist mein Name, was ist meine Position?
Oh, just tell me what I should do
Oh, sag mir einfach, was ich tun soll
I don't need to be kind to the armies of night
Ich muss nicht freundlich zu den Armeen der Nacht sein
That would do such injustice to you
Das wäre dir gegenüber so ungerecht
Or bow down and be grateful and say
Oder mich verbeugen und dankbar sein und sagen
"Sure, take all that you see"
"Klar, nimm alles, was du siehst"
To the men who move only in dimly-lit halls
Zu den Männern, die sich nur in schwach beleuchteten Hallen bewegen
And determine my future for me
Und meine Zukunft für mich bestimmen
And I don't, I don't know who to believe
Und ich weiß nicht, ich weiß nicht, wem ich glauben soll
I'll get back to you someday soon you will see
Ich werde mich bald wieder bei dir melden, du wirst sehen
If I know only one thing, it's that everything that I see
Wenn ich nur eines weiß, dann, dass alles, was ich sehe
Of the world outside is so inconceivable often I barely can speak
Von der Außenwelt, so unvorstellbar ist, dass ich oft kaum sprechen kann
Yeah I'm tongue-tied and dizzy and I can't keep it to myself
Ja, ich bin sprachlos und schwindelig und ich kann es nicht für mich behalten
What good is it to sing helplessness blues
Was nützt es, Ohnmachts-Blues zu singen
Why should I wait for anyone else?
Warum sollte ich auf irgendjemand anderen warten?
And I know, I know you will keep me on the shelf
Und ich weiß, ich weiß, du wirst mich im Regal aufbewahren
I'll come back to you someday soon myself
Ich werde bald selbst zu dir zurückkommen
If I had an orchard, I'd work 'til I'm raw
Wenn ich einen Obstgarten hätte, würde ich arbeiten, bis ich wund bin
If I had an orchard, I'd work 'til I'm sore
Wenn ich einen Obstgarten hätte, würde ich arbeiten, bis mir alles wehtut
And you would wait tables and soon run the store
Und du würdest kellnern und bald den Laden leiten
Gold hair in the sunlight, my light in the dawn
Goldenes Haar im Sonnenlicht, mein Licht in der Morgendämmerung
If I had an orchard, I'd work 'til I'm sore
Wenn ich einen Obstgarten hätte, würde ich arbeiten, bis mir alles wehtut
If I had an orchard, I'd work 'til I'm sore
Wenn ich einen Obstgarten hätte, würde ich arbeiten, bis mir alles wehtut
Ohh-ohhh
Ohh-ohhh
Ohh-ohhh
Ohh-ohhh
Ohh-ohhh
Ohh-ohhh
Someday I'll be like the man on the screen
Eines Tages werde ich wie der Mann auf der Leinwand sein
Oh-ohhhh
Oh-ohhhh
Someday
Eines Tages
Someday
Eines Tages
Someday
Eines Tages
Outro
Outro





Авторы: Robin Pecknold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.