Текст и перевод песни Fleet Foxes - Helplessness Blues (Live on Boston Harbor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helplessness Blues (Live on Boston Harbor)
Х blues (Live on Boston Harbor)
I
was
raised
up
believing
I
was
somehow
unique
Меня
растили
с
верой
в
то,
что
я
по-своему
уникален,
Like
a
snowflake
distinct
among
snowflakes
Как
снежинка,
непохожая
на
остальные,
Unique
in
each
way
you
can
see
Уникален
во
всех
отношениях,
And
now
after
some
thinking,
I'd
say
I'd
rather
be
И
теперь,
немного
поразмыслив,
я
бы
сказал,
что
предпочел
бы
быть
A
functioning
cog
in
some
great
machinery
serving
something
beyond
me
Рабочей
шестеренкой
в
каком-нибудь
огромном
механизме,
служащем
чему-то
большему,
чем
я
сам,
But
I
don't,
I
don't
know
what
that
will
be
Но
я
не
знаю,
чем
именно,
I'll
get
back
to
you
someday
soon
you
will
see
Я
вернусь
к
тебе
как-нибудь,
и
скоро
ты
увидишь,
What's
my
name,
what's
my
station?
Как
меня
зовут,
каково
мое
место?
Oh,
just
tell
me
what
I
should
do
Просто
скажи,
что
мне
делать,
I
don't
need
to
be
kind
to
the
armies
of
night
Мне
не
нужно
быть
добрым
к
армиям
ночи,
That
would
do
such
injustice
to
you
Это
было
бы
несправедливо
по
отношению
к
тебе,
Or
bow
down
and
be
grateful
and
say
Или
преклоняться
и
быть
благодарным,
говоря:
"Sure,
take
all
that
you
see"
"Конечно,
берите
все,
что
видите",
To
the
men
who
move
only
in
dimly-lit
halls
Людям,
которые
передвигаются
только
по
тускло
освещенным
коридорам
And
determine
my
future
for
me
И
решают
мою
судьбу
за
меня,
And
I
don't,
I
don't
know
who
to
believe
И
я
не
знаю,
кому
верить,
I'll
get
back
to
you
someday
soon
you
will
see
Я
вернусь
к
тебе
как-нибудь,
и
скоро
ты
увидишь,
If
I
know
only
one
thing,
it's
that
everything
that
I
see
Если
я
знаю
только
одно,
так
это
то,
что
все,
что
я
вижу
Of
the
world
outside
is
so
inconceivable
often
I
barely
can
speak
В
окружающем
мире,
настолько
непостижимо,
что
я
с
трудом
могу
говорить,
Yeah
I'm
tongue-tied
and
dizzy
and
I
can't
keep
it
to
myself
Да,
у
меня
язык
заплетается,
я
чувствую
головокружение
и
не
могу
держать
это
в
себе,
What
good
is
it
to
sing
helplessness
blues
Какой
смысл
петь
х
blues,
Why
should
I
wait
for
anyone
else?
Зачем
мне
ждать
кого-то
еще?
And
I
know,
I
know
you
will
keep
me
on
the
shelf
И
я
знаю,
знаю,
что
ты
положишь
меня
на
полку,
I'll
come
back
to
you
someday
soon
myself
Я
вернусь
к
тебе
как-нибудь
сам.
If
I
had
an
orchard,
I'd
work
'til
I'm
raw
Если
бы
у
меня
был
сад,
я
бы
работал
до
изнеможения,
If
I
had
an
orchard,
I'd
work
'til
I'm
sore
Если
бы
у
меня
был
сад,
я
бы
работал
до
боли
в
мышцах,
And
you
would
wait
tables
and
soon
run
the
store
А
ты
бы
обслуживала
столики
и
вскоре
управляла
бы
магазином,
Gold
hair
in
the
sunlight,
my
light
in
the
dawn
Золотые
волосы
в
лучах
солнца,
мой
свет
на
рассвете,
If
I
had
an
orchard,
I'd
work
'til
I'm
sore
Если
бы
у
меня
был
сад,
я
бы
работал
до
боли
в
мышцах,
If
I
had
an
orchard,
I'd
work
'til
I'm
sore
Если
бы
у
меня
был
сад,
я
бы
работал
до
боли
в
мышцах,
Someday
I'll
be
like
the
man
on
the
screen
Когда-нибудь
я
буду
как
тот
мужчина
на
экране,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Pecknold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.