Fleet Foxes - Helplessness Blues - Solstice Version - перевод текста песни на немецкий

Helplessness Blues - Solstice Version - Fleet Foxesперевод на немецкий




Helplessness Blues - Solstice Version
Hilflosigkeits-Blues - Solstice-Version
I was raised up believing
Ich wurde in dem Glauben erzogen,
I was somehow unique
ich sei irgendwie einzigartig
Like a snowflake distinct among snowflakes
Wie eine Schneeflocke, unverwechselbar unter Schneeflocken,
Unique in each way you can see
einzigartig in jeder Hinsicht, die du sehen kannst
But now I do some thinking
Aber jetzt, wo ich darüber nachdenke,
I'd say I'd rather be
würde ich sagen, ich wäre lieber
A functioning cog in some great machinery
ein funktionierendes Zahnrad in einer großen Maschinerie,
Serving something beyond me
das etwas Größerem dient als mir
But I don't, I don't know what that will be
Aber ich weiß nicht, ich weiß nicht, was das sein wird
I'll get back to you someday soon, you will see
Ich melde mich bald wieder bei dir, du wirst sehen
What's my name? What's my station?
Wie ist mein Name? Was ist meine Aufgabe?
Oh, just tell me what I should do
Oh, sag mir einfach, was ich tun soll
I don't need to be kind to the armies of night
Ich muss nicht freundlich zu den Armeen der Nacht sein,
That would do such injustice to you
das wäre dir gegenüber so ungerecht
Or bow down and be grateful
Oder mich beugen und dankbar sein
And say "Sure, take all that you see"
und sagen: "Klar, nimm alles, was du siehst"
To the men who move only in dimly-lit halls
zu den Männern, die sich nur in schwach beleuchteten Hallen bewegen
And determine my future for me
und meine Zukunft für mich bestimmen
But I don't, I don't know who to believe
Aber ich weiß nicht, ich weiß nicht, wem ich glauben soll
I'll get back to you someday soon, you will see
Ich melde mich bald wieder bei dir, du wirst sehen
If I know only one thing
Wenn ich nur eines weiß,
It's that every thing that I see
dann, dass alles, was ich sehe,
Of the world outside is so inconceivable
von der Welt da draußen, so unbegreiflich ist,
Often, I barely can speak
dass ich oft kaum sprechen kann
Yeah, I'm tongue tied and dizzy
Ja, ich bin sprachlos und schwindelig
And I can't keep it to myself
und ich kann es nicht für mich behalten
What good is it to sing helplessness blues?
Was bringt es, Hilflosigkeits-Blues zu singen?
Why should I wait for anyone else?
Warum sollte ich auf jemand anderen warten?
And I know, I know you will keep me on the shelf
Und ich weiß, ich weiß, du wirst mich im Regal stehen lassen
I'll come back to you someday soon myself
Ich komme bald zu dir zurück, ganz allein
If I had an orchard
Wenn ich einen Obstgarten hätte,
I'd work 'til I'm raw
würde ich arbeiten, bis ich wund bin
If I had an orchard
Wenn ich einen Obstgarten hätte,
I'd work 'til I'm sore
würde ich arbeiten, bis mir alles wehtut
And I could wait tables
Und ich könnte kellnern,
While you ran the store
während du den Laden führst
Gold hair in the sunlight
Goldenes Haar im Sonnenlicht,
My light in the dawn
mein Licht in der Morgendämmerung
If I had an orchard
Wenn ich einen Obstgarten hätte,
I'd work 'til I'm sore
würде ich arbeiten, bis mir alles wehtut
If I had an orchard
Wenn ich einen Obstgarten hätte,
I'd work 'til I'm sore
würде ich arbeiten, bis mir alles wehtut
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Someday I'll be
Eines Tages werde ich
Like the man on the screen
wie der Mann auf der Leinwand sein





Авторы: Robin Pecknold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.