Fleet Foxes - Third of May / Ōdaigahara - Edit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fleet Foxes - Third of May / Ōdaigahara - Edit




Third of May / Ōdaigahara - Edit
Третье мая / Ōdaigahara - Сокращенная версия
Light ended the night, but the song remained
Свет поглотил ночь, но песня осталась,
And I was hiding by the stair, half here, half there, past the lashing rain
А я прятался у лестницы, ни здесь ни там, под хлещущим дождем.
And as the sky would petal white, old innocent lies came to mind
И пока небо лепестками белело, старая невинная ложь приходила на ум,
As we stood congregated at the firing line
Когда мы стояли вместе на линии огня.
Now, back in our town as a castaway
Теперь, вернувшись в наш город словно потерпевший крушение,
I'm reminded of the time it all fell in line on the third of May
Я вспоминаю то время, когда всё стало на свои места в тот день, третьего мая.
As if it were designed, painted in sand to be washed away
Как будто это было предначертано, нарисовано на песке, чтобы быть смытым волной.
Oh, but I can hear you, loud in the center
Но я слышу тебя, родная, в самой глубине души,
Aren't we made to be crowded together, like leaves?
Разве мы не созданы, чтобы быть вместе, как листья на ветру?
Was I too slow?
Был ли я слишком медлителен?
Did I change overnight?
Неужели я изменился за одну ночь?
Second son
Второй сын,
For the second time
Во второй раз.
Can I be light and free?
Могу ли я быть легким и свободным?
If I lead you through the fury will you call to me?
Если я проведу тебя сквозь бурю, ты позовешь меня?
And is all that I might owe you carved on ivory?
И разве всё, что я тебе должен, вырезано на слоновой кости?
But all will fade, all I say, all I needed
Но всё исчезнет, всё, что я говорю, всё, что мне было нужно,
As a flash in the eye, I wouldn't deny, all receded
Как вспышка, я не буду отрицать, всё отступило.
Life unfolds in pools of gold
Жизнь разворачивается в золотых лучах,
I am only owed this shape if I make a line to hold
Мне дана эта форма лишь для того, чтобы я мог провести черту,
To be held within one's self is deathlike, oh I know
Быть замкнутым в себе - подобно смерти, знаю,
But all will be, for mine and me, as we make it
Но всё будет так, как мы решим, для меня и для тебя,
And the size of the fray, can't take it away, they won't make it
И масштаб этой битвы не сможет этому помешать, ничто не сможет.





Авторы: Robin Pecknold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.