Fleezus feat. CESRV & 808 Luke - Eu Venço - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fleezus feat. CESRV & 808 Luke - Eu Venço




Eu Venço
I Win
808 Luke (Tipo assim)
808 Luke (Like this)
Ahn
Ahn
Zusflee
Zusflee
Se pensar em me derrubar, eu venço
If you think about bringing me down, I win
No seu subconsciente, eu venço
In your subconscious, I win
Se com medo, por que veio? Eu venço
If you're scared, why did you come? I win
Eu venço, eu venço, eu venço, eu venço
I win, I win, I win, I win
Se falar a palavra grime, não fique com medo
If you say the word grime, don't be afraid
Pois se lembre: Eu venço
Just remember: I win
No seu subconsciente, eu venço
In your subconscious, I win
E se pensar em me derrubar, eu venço
And if you think about bringing me down, I win
Faz o seguinte, olhe ao redor
Do this, look around
E veja que nada nos falta
And see that we lack nothing
Olhei à minha mesa, olhei à minha volta
I looked at my table, I looked around
E vi que os meus ali estavam
And I saw that my people were there
Respeito os que fazem, respeito o corre
I respect those who do, I respect the hustle
Mas eu não vi você na quebrada
But I didn't see you in the hood
Então fica na sua casa
So stay in your house
Que esse jogo é grande e não pra migalhas
This game is big and not for crumbs
Eu nunca me fiz de cone, eu exponho minha opinião
I never played dumb, I expose my opinion
Em tudo que eu faço é um alto nível
Everything I do is high level
Acho que não compreendeu a minha arte
I think you didn't understand my art
Ela é decifrada no asfalto, eu vim de
It's deciphered on the asphalt, I came from there
'Cê não pode me ver nos palcos
You can't see me on stages
Mas quando deitar sua cabeça no travesseiro
But when you lay your head on the pillow
Eu vou pra te perturbar, é lógico
I'll be there to disturb you, of course
Não aperta minha mão
Don't shake my hand
com medo de se assustar?
Are you afraid to get scared?
Nos seus olhos eu vejo o medo
In your eyes I see fear
sempre tentando me evitar
You're always trying to avoid me
Eu sou aquilo que você temia que eu fosse
I am what you feared I would be
Agora eu me vi avançar
Now I only see myself moving forward
Sai da reta, dedo de seta
Get out of the way, arrow finger
Seu pesadelo, pode apostar
Your nightmare, you can bet
Teve bico que quando me viu dentro fez uma cara de dúvida
There were some who when they saw me inside made a doubtful face
Tipo "o que que ele fazendo aqui?"
Like "what is he doing here?"
É isso mesmo que você vendo
This is exactly what you are seeing
É o Fleezus, o contraste, na festinha 'cê tentou diminuir
It's Fleezus, the contrast, at the party you tried to diminish
Até tentou minha amizade, mas é pura falsidade
You even tried my friendship, but it's pure falsity
Pior que tem vários assim
Worse that there are several like that
Aperta minha mão, tapa nas costas
Shake my hand, slap my back
Pior que tem vários assim
Worse that there are several like that
Eles acham que eu cheguei ontem
They think I arrived yesterday
Nessa porra é de uns dia, deixa o legado
In this shit it's been a while, leave the legacy
Experimente jogar desse lado
Try playing on this side
Atravesse a linha, olhe pro outro lado
Cross the line, look to the other side
Saí da quebrada de onde eu moro, eu sou um vencedor
I left the hood where I live, I am a winner
Furei a bolha e o fracasso
I pierced the bubble and failure
Saí da quebrada de onde eu moro, meu mano, ahn
I left the hood where I live, my man, ahn
Diz tirar onda mesmo, mas com qualquer no bolso isso é fácil
They say show off, but with any money in your pocket it's easy
Quero ver zoar à vera com o da ida como eu faço
I want to see you really enjoy yourself with just the bus fare like I do
Falar é fácil, tem muitos que não conhece o proceder e me julga
Talking is easy, there are many who don't know the procedure and judge me
No fundo do búzio, cinco da matina, jet na multa e eu não te vi
At the bottom of the shell, five in the morning, jet on the fine and I didn't see you there
É o bonde da cachaça, esquadrilha da fumaça
It's the booze gang, smoke squadron
Quem sou eu pra falar?
Who am I to talk?
Na rodada os picareta deu milho, mutreta
In the round the hustlers gave a lot of corn, scam
Geral tenta evitar
Everyone tries to avoid
Não queria gastar nas linhas
Didn't want to spend on the lines
Mas com tanta falcatrua jogo no bigode
But with so much trickery I play on the mustache
Latinha de Red Bull
Can of Red Bull
Amargou ou quer mais açúcar? Lifestyle de Void
Bitter or want more sugar? Void lifestyle
Acompanhe nós de longe
Follow us from afar
Observe essas rimas, se pergunte como é que pode
Observe these rhymes, ask yourself how it's possible
Tenho o poder na minha mão
I have the power in my hand
Eu fui o problema, não conto com a sorte
I was once the problem, I don't count on luck
Eu não conto com a sorte, eu não conto com a sorte, não
I don't count on luck, I don't count on luck, no
Se pensar em me derrubar, eu venço
If you think about bringing me down, I win
No seu subconsciente, eu venço
In your subconscious, I win
Se com medo, por que veio? Eu venço
If you're scared, why did you come? I win
Eu venço, eu venço, eu venço, eu venço
I win, I win, I win, I win
Se falar a palavra grime, não fique com medo
If you say the word grime, don't be afraid
Pois se lembre: Eu venço
Just remember: I win
No seu subconsciente, eu venço
In your subconscious, I win
E se pensar em me derrubar, eu venço
And if you think about bringing me down, I win
Vou te contar uma história que talvez você não saiba
I'll tell you a story that you may not know
Musicalidade vem de berço
Musicality comes from the cradle
O contar das vezes que eu olhei pra trás
The count of the times I looked back
Mas meu bando me lembra que eu venço
But my gang reminds me that I win
Joga as de cem, as de cinquenta
Throw the hundreds, the fifties
Que o meu trampo eu faço bem feito
That my work I do well done
Joga as de cem
Throw the hundreds
Então vem, então vem, tipo assim, ó
So come, so come, like this, look
Cada um da gangue ganhando espaço nas capitais
Each one of the gang gaining space in the capitals
Hoje sabe o nome, o sobrenome, o user, faz parte
Today they know the name, the surname, the user, it's part of it
Uma mão me chamaram os meus
One hand my people called me
De prepotentes arrogantes
Of arrogant arrogant
A frase é bem simples, quando estiver dentro
The phrase is very simple, when you're in there
Acabe com todos farsantes, vem
End all fakers, come on
Se pensar em me derrubar, eu venço
If you think about bringing me down, I win
No seu subconsciente, eu venço
In your subconscious, I win
Se com medo, por que veio? Eu venço
If you're scared, why did you come? I win
Eu venço, eu venço, eu venço, eu venço
I win, I win, I win, I win
Se falar a palavra grime, não fique com medo
If you say the word grime, don't be afraid
Pois se lembre: Eu venço
Just remember: I win
No seu subconsciente, eu venço
In your subconscious, I win
E se pensar em me derrubar, eu venço
And if you think about bringing me down, I win





Авторы: Fleezus

Fleezus feat. CESRV & 808 Luke - Ruas
Альбом
Ruas
дата релиза
29-10-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.