Текст и перевод песни Fleezus feat. CESRV, SD9, KBrum, Scarlett Wolf & Li-O - Seleção
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
que
eles
nos
evita,
evita,
evita,
evita
They
avoid
us,
avoid,
avoid,
avoid
Mas
'tamo
em
todos
lugares
But
we're
everywhere
É
a
firma
rica,
rica,
rica,
rica,
rica
It's
the
rich,
rich,
rich,
rich,
rich
firm
Trazendo
a
melhora
pros
familiares
Bringing
improvement
to
families
MCs
de
alta
voltagem
High
voltage
MCs
Fazendo
barulho
pelas
cidades
Making
noise
through
the
cities
É
um
fruto
da
sagacidade
It's
a
fruit
of
sagacity
E
um
dia
eu
comentei
com
meu
parceiro
Saulo,
nós
ia
ficar
muito
ricos
And
one
day
I
commented
with
my
partner
Saulo,
we
were
going
to
be
very
rich
E
estamos?
Ainda
não,
mas
eu
sei
que
'tamo
no
caminho
And
are
we?
Not
yet,
but
I
know
we're
on
the
way
Trabalho
calado,
time
tá
unido
e
a
proposta
é
propagar
o
estilo
Quiet
work,
the
team
is
united
and
the
proposal
is
to
spread
the
style
Tracksuit
Mafia
Brasil,
top
boys,
segue
o
ritmo
Tracksuit
Mafia
Brasil,
top
boys,
follow
the
rhythm
SD
na
contenção
fazendo
parecer
fácil
no
RJ
SD
on
containment
making
it
look
easy
in
RJ
Rajada
nas
linha,
espaço
nós
cria
e
a
consequência
de
tudo
é
as
nota
Burst
in
the
lines,
space
we
create
and
the
consequence
of
everything
is
the
notes
Me
nota,
na
festa
'tamo
cogitado,
a
fila
foi
grande
pra
ver
o
fracasso
Notice
me,
at
the
party
we're
being
considered,
the
line
was
long
to
see
the
failure
Que
sirva
de
exemplo
pra
vocês,
meu
bonde
tá
tipo
Lukaku
May
it
serve
as
an
example
for
you,
my
crew
is
like
Lukaku
Resgatando
as
raízes,
fortificando
minha
base,
sigo
firme
Rescuing
the
roots,
strengthening
my
base,
I
remain
firm
Campeão
no
microfone,
isso
aqui
é
tipo
um
esporte
pra
mim
Champion
on
the
microphone,
this
is
like
a
sport
for
me
De
office
boy
a
MC
de
grime,
ring
ring,
ligações
de
Austin,
han
From
office
boy
to
grime
MC,
ring
ring,
calls
from
Austin,
han
Então
pull
up,
filha
da
pull
up
So
pull
up,
daughter
of
pull
up
Trajado
de
Nike
pra
lhe
atacar
Dressed
in
Nike
to
attack
you
A
peça
tá
na
cintura
The
piece
is
on
the
waist
Vou
aplicar
na
mira
I'm
going
to
apply
it
on
target
Mira,
não
corre
da
viatura
Target,
don't
run
from
the
patrol
car
Meu
bonde
é
pesado,
passa
por
cima
My
crew
is
heavy,
it
runs
over
Então
pull
up,
filha
da
pull
up
So
pull
up,
daughter
of
pull
up
Pull
up,
filha
da
pull
up
Pull
up,
daughter
of
pull
up
Pull
up,
filha
da
pull
up
Pull
up,
daughter
of
pull
up
Trajado
de
Nike
pra
lhe
atacar
Dressed
in
Nike
to
attack
you
A
peça
tá
na
cintura
The
piece
is
on
the
waist
Vou
aplicar
na
mira
I'm
going
to
apply
it
on
target
Mira,
não
corre
da
viatura
Target,
don't
run
from
the
patrol
car
Meu
bonde
é
pesado,
passa
por
cima
My
crew
is
heavy,
it
runs
over
Então
pull
up,
filha
da
pull
up
So
pull
up,
daughter
of
pull
up
Pull
up,
filha
da
pull
up
Pull
up,
daughter
of
pull
up
Deram
papo
de
maluco
They
talked
crazy
Rima
é
coisa
de
maluco,
eu
tô
maluco
no
pedaço
dos
rico
Rhyme
is
crazy
stuff,
I'm
crazy
in
the
rich
people's
place
Justin,
Maurício
maluco
Justin,
crazy
Maurício
Broto
de
Kenner
e
meia,
ela
fica
em
choque,
só
vai
se
é
bandido
I
sprout
from
Kenner
and
socks,
she's
in
shock,
she
only
goes
if
she's
a
bandit
Lembro
o
choque
do
Manguinho,
fundamento
de
melhoria
pros
morador
I
remember
the
shock
of
Manguinho,
the
foundation
of
improvement
for
the
residents
Então
vomitei
bala
pra
dentro
do
So
I
vomited
bullets
into
the
Opressor,
SD
o
fenômeno,
dissemino
o
grime
no
Rio
Oppressor,
SD
the
phenomenon,
I
disseminate
grime
in
Rio
Pio
do
lado
da
madame,
de
Renegade
tenho
mel,
vem
enxame
Pio
next
to
the
madam,
I
have
honey
from
Renegade,
come
swarm
De
cococó,
papo
de
gangue,
caô,
Of
cococó,
gang
talk,
caô,
Cagão,
nunca
viu
derramamento
de
sangue
Coward,
never
seen
bloodshed
O
dinheiro
dos
cria
tem
sangue
e
muita
luta,
The
money
of
the
cria
has
blood
and
a
lot
of
struggle,
Meu
dinheiro
é
fruto
real
da
minha
conduta
My
money
is
the
real
fruit
of
my
conduct
Pergunta
em
Bonsucesso
que
os
amigo
Ask
in
Bonsucesso
that
the
friends
Escuta,
tal
do
fenômeno
(Shhh,
filho
da
puta)
Listen,
such
a
phenomenon
(Shhh,
son
of
a
bitch)
Dúvida
de
que
eu
sou
vencedor
eu
já
não
Doubt
that
I
am
a
winner
I
no
longer
Tenho
mais,
então
deixa
os
caninha
vir
atrás
I
have
more,
so
let
the
caninha
come
after
'Tão
fudido
na
mão
do
vagabundo,
They're
fucked
in
the
hands
of
the
bum,
Mas
tem
bala,
dois
bagulho
mais
bolado
fugindo
nós
é
mais
But
there
are
bullets,
two
more
crazy
things
running
away
from
us
is
more
Dúvida
de
que
eu
sou
vencedor
eu
já
não
Doubt
that
I
am
a
winner
I
no
longer
Tenho
mais,
então
deixa
as
mulher
curtindo
em
paz
I
have
more,
so
let
the
women
enjoy
themselves
in
peace
De
onde
o
filho
chora
e
a
mãe
não
vê,
From
where
the
son
cries
and
the
mother
doesn't
see,
é
Bird
Box,
também
sou
o
monstro
que
ninguém
quer
ver,
oi
it's
Bird
Box,
I'm
also
the
monster
that
nobody
wants
to
see,
hi
Me
destaco
tipo
a
Marta,
teu
ego
é
o
que
te
mata
I
stand
out
like
Marta,
your
ego
is
what
kills
you
Desconstruo
pensamento
de
boy
com
mente
primata
I
deconstruct
the
thoughts
of
boys
with
primate
minds
Sou
preta
e
não
mulata,
flow
que
tá
na
mente
I'm
black
and
not
mulatto,
flow
that's
on
my
mind
Experimenta,
só
lê
o
Wolf
de
trás
pra
frente
Try
it,
just
read
the
Wolf
backwards
Pra
menina
é
o
gene,
por
isso
quebra
corrente
For
girls
it's
the
gene,
that's
why
it
breaks
the
chain
Ninguém
limita,
a
gente
chega
onde
quiser
chegar
Nobody
limits,
we
get
where
we
want
to
go
Fleezus
chamou
no
WhatsApp
Fleezus
called
on
WhatsApp
Montou
a
seleção
e
mandou
me
convocar
He
set
up
the
selection
and
sent
me
a
call
Então
pega
a
visão
So
get
the
vision
Nós
sustenta
os
papo
respeitando
os
fundamento
We
sustain
the
talk
respecting
the
foundation
Uma
caixa
de
milhão
A
box
of
a
million
Estamos
fora
da
linha
de
impedimento
We
are
outside
the
offside
line
Taca
no
meu
peito
essa
responsa
que
eu
sustento
Throw
this
responsibility
on
my
chest
that
I
support
Eu
não
me
contento
com
menos
do
que
eu
mereço
I'm
not
satisfied
with
less
than
I
deserve
Pra
ter
o
que
eu
quero
dou
tudo
que
eu
tenho
To
have
what
I
want
I
give
everything
I
have
Jogadora
cara,
valores
sem
preço,
fé
Expensive
player,
priceless
values,
faith
Então
pull
up,
filha
da
pull
up
So
pull
up,
daughter
of
pull
up
Trajado
de
Nike
pra
lhe
atacar
Dressed
in
Nike
to
attack
you
A
peça
tá
na
cintura
The
piece
is
on
the
waist
Vou
aplicar
na
mira
I'm
going
to
apply
it
on
target
Mira,
não
corre
da
viatura
Target,
don't
run
from
the
patrol
car
Meu
bonde
é
pesado,
passa
por
cima
My
crew
is
heavy,
it
runs
over
Então
pull
up,
filha
da
pull
up
So
pull
up,
daughter
of
pull
up
Pull
up,
filha
da
pull
up
Pull
up,
daughter
of
pull
up
Pull
up,
filha
da
pull
up
Pull
up,
daughter
of
pull
up
Trajado
de
Nike
pra
lhe
atacar
Dressed
in
Nike
to
attack
you
A
peça
tá
na
cintura
The
piece
is
on
the
waist
Vou
aplicar
na
mira
I'm
going
to
apply
it
on
target
Mira,
não
corre
da
viatura
Target,
don't
run
from
the
patrol
car
Meu
bonde
é
pesado,
passa
por
cima
My
crew
is
heavy,
it
runs
over
Então
pull
up,
filha
da
pull
up
So
pull
up,
daughter
of
pull
up
Pull
up,
filha
da
pull
up
Pull
up,
daughter
of
pull
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ruas
дата релиза
29-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.