Текст и перевод песни Flenn - One Shot X
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sghire
7best
f
vélo,
ma
3andich
Quad
Крутой
на
велике,
но
квадрика
нет
у
меня.
Kbert
f
dahri
Blad,
ma
3andich
Squad
Вырос
в
своей
стране,
но
отряда
нет
у
меня.
Lbara7
7ayr
f
rassi,
ma
3andich
gwara
Вчера
творилось
в
голове,
но
сигарет
не
было.
Lyoum
f
stud'
bach
ncha3al,
ma
3andich
el
wa9t
Сегодня
в
студии,
чтобы
зажечь,
но
времени
нет
у
меня.
Mera
mlak,
mera
chitane
Иногда
ангел,
иногда
бес.
Mehdi
menek
machi
tama3
Мехди
от
тебя
не
жадный.
Kachi
tayar,
kachi
dayar
То
летаю,
то
кружусь.
Jabed
rou7i,
machi
tala3
Вытаскиваю
себя,
не
поднимаюсь.
Ntaba3
fiha,
w
machi
9ana3
Слежу
за
ней,
но
не
удовлетворён.
Ghelta
ntafi
3lik
e'Do
w
nharek
yban
lil
Ошибка
— погасить
на
тебе
зло,
и
твой
день
станет
ясен.
La
dayer
l'3ib
mkhebi
bih
3ess
dahrek
ybanli
Если
творишь
злое,
скрываешь
его,
пусть
твоя
спина
мне
покажет.
3aref
beli
tri9i
3awdja,
mais
fiha
mazalni
Знаю,
что
мой
путь
извилист,
но
на
нём
я
всё
ещё.
Ki
nsagam
mizani,
7a
yzidou
mes
ennemis
Когда
восстановлю
баланс,
врагов
прибавится.
Zid
zman
hadaya
raw
fayet
Ещё
время,
подарки,
сырые
— прошло.
Sohba
kharjet
Fake
Компания
оказалась
фальшивой.
Sma3t
l'hadra
b7our
lyoum
f
wedni
dert
flayek
Услышал
разговоры,
в
уши
сегодня
вставил
затычки.
Lbara7
ghire
f
7ouma
w
dorka
welit
Famous
Вчера
был
никем,
а
сегодня
стал
знаменитым.
Mehdi
9ali
fi9
chkoun
li
sama3
win
rak
bayet
Мехди
сказал,
проснись,
кто
это
слышал,
где
ты
ночевал?
Lbara7
betna
bera,
nessenaw
fel
mir
ydji
Вчера
ночевали
на
улице,
забывали,
что
завтра
настанет.
Lyoum
f
yedi
kayen
Bota,
netkayaf
el
Mary
Janе
Сегодня
в
руке
есть
бонг,
наслаждаюсь
Мэри
Джейн.
Paris
bdat
tbanli
t9ila,
sada9ni
la
Vérité
Париж
начинает
казаться
тяжёлым,
поверь,
это
правда.
Nkhamem
nerfad
sac,
bach
nedrab
lеl
marikane
Думаю
собрать
сумку,
чтобы
рвануть
в
Америку.
3andi
16
fel
matricule
wahdi
fel
volant
m
debut
С
16
лет
за
рулём,
один
с
самого
начала.
F
west
zen9a
3reft
f7oula,
f
west
el
fen
3reft
des
putes
На
улице
узнал
силу,
в
искусстве
узнал
шлюх.
Wlid
bourouba
Alger
Est,
khchan
f
Rap
w
n'exhibiw
Парень
из
пригорода
Алжира,
острый
в
рэпе
и
выставляю
напоказ.
Nel3ab
m3ak
b
les
claquettes,
nerba7
meme
tna9ssi
But
Играю
с
тобой
в
шлёпанцах,
выиграю,
даже
если
ты
пропустишь
гол.
Lyoum
fel
3achra
3odt
n9iss,
khayef
fel
kelma
nkoun
t9il
Сегодня
в
десятке
уменьшаю,
боюсь
в
слове
быть
тяжёлым.
Kol
ma
ji
f
yedi
lghelta,
n9oul
e'sa3a
koun
t9im
Каждый
раз,
когда
ошибка
в
моих
руках,
говорю,
будь
осторожен.
Lazem
tessbar
kon
f9ir,
terba7
werda
kon
tes9ih
Надо
терпеть,
будучи
бедным,
выиграешь
розу,
если
будешь
поливать
её.
Ida
se9saw
chkoun
f
ktafek
a7fedi
asmi
w'enat9ih
Если
спросят,
кто
на
твоём
плече,
сохрани
моё
имя
и
произнеси
его.
Bébé
mama
j'ai
le
Flouss,
mais
rani
ma9yous
Детка,
мамочка,
у
меня
есть
деньги,
но
я
не
радуюсь.
Marmi
wahdi
j'ai
le
blues
Брошенный
один,
у
меня
блюз.
N7ass
f
9elbi
bared
rouss
Чувствую
в
сердце
холодную
росу.
N7ass
f
dahri
kayen
des
trous
Чувствую
на
спине
дыры.
N7ass
f
sedri
kayen
une
boulle
Чувствую
в
груди
ком.
N7ass
f
zahri
khrej
mafrouch
Чувствую
в
животе,
что
вышел
без
постели.
N7ass
f
rou7i
perdu
tri9
bliss
y'merdik
Чувствую
в
душе,
что
потерял
путь,
чёрт
возьми.
7ab
nrou7
l'paradise,
f
yedi
9ra3i
bardin
Хочу
попасть
в
рай,
в
руке
бутылка
холодная.
3aych
7zin
chghol
madloum,
y7awass
la
libérté
Живу
грустно,
работаю
угнетённым,
мечтаю
о
свободе.
Jrou7
9elbi
3lach
yatfat7ou
ki
yal7a9
my
birthday
Раны
сердца,
почему
открываются,
когда
наступает
мой
день
рождения?
W
ana
kont
rakebha
wa7di
nhar
7yati
dérapate
И
я
ехал
один
в
тот
день,
когда
моя
жизнь
пошла
под
откос.
Ma
n7abch
el
hadra
bezzaf
donc
ma
3andich
sa7bi
rapeur
Не
люблю
много
говорить,
поэтому
у
меня
нет
друга-рэпера.
Mama
mazalni
wa7di
wa9ef,
nessena
ton
appel
Мама,
я
всё
ещё
один
стою,
жду
твоего
звонка.
Mama
mazalni
wa7di
wa9ef,
metwa7ach
ton
odeur
Мама,
я
всё
ещё
один
стою,
скучаю
по
твоему
запаху.
W
ana
nawi
fiha
khire
had
tefla
ma
testa7i
И
я
желаю
ей
добра,
эта
девушка
не
заслуживает.
7aba
déclaré
la
guerre
bnia
7aba
dou9
sla7i
Хотела
объявить
войну
между
нами,
хотела
попробовать
моё
оружие.
Kima
khayen
3achra
makalah
tatalbi
sma7i
Как
предательница
десяти
слов,
просишь
прощения.
Nefssi
tbanili
3ayana
w
ghire
f
9abrek
li
tarta7i
Моя
душа
кажется
мне
уставшей,
и
только
в
твоей
могиле
она
найдёт
покой.
Wlad
l'houma
rakba
b'7our
3liha
ch7al
men
3in
bkat
Ребята
из
района
едут
на
ней,
сколько
глаз
плакало
из-за
неё.
Sa9ssi
fateh
mauvaise
question
n'répondo
3liha
b
keff
Твой
вопрос
неуместен,
отвечаю
на
него
пощёчиной.
Tmout
w
ma
tedich
e'tala3
même
ta3ia
dir
enquête
Умрёшь
и
не
поднимешься,
даже
если
твоя
тётя
проведёт
расследование.
Yak
ma
djach
betna
berra
w
ghedwa
bent
l'mir
on
ken
Да,
мы
не
пришли,
ночевали
на
улице,
а
завтра
будем
с
дочерью
эмира.
Klit
l'game
w
kont
sghire
ga3
techfaw
j'avais
la
dalle
Съел
игру,
когда
был
маленьким,
все
смеялись,
я
был
голоден.
Manich
kessab
ra7
nkhalih
deja
f
rassi
3andi
la
date
Я
не
лжец,
оставлю
это,
у
меня
уже
есть
дата
в
голове.
Tallit
3a
rétro
cheft
l'buzz
morah
les
MC
des
motards
Посмотрел
в
зеркало
заднего
вида,
увидел
шум,
позади
MC
— байкеры.
Hrebt
3a
zmani
hada
ch7al
b
la
vitesse
ta3
léopard
Убежал
от
этого
времени,
как
леопард.
Enssa
l'ham
kheli
yenssak
ma
ysalkek
ni
dorso
ni
pec
Забудь
о
заботах,
пусть
они
забудут
тебя,
не
цепляйся
ни
за
спину,
ни
за
грудь.
W
rap
dziri
wlid
leblad
bdit
yamat
sonipec
И
алжирский
рэп,
сын
страны,
начал
во
времена
Sonipec.
Na3ref
dj7a
w
s7abo
ga3
chkoun
l'mli7
w
chkoun
li
bad
Знаю
дьявола
и
всех
его
друзей,
кто
хороший,
а
кто
плохой.
Tesma3
rokhs
w
dirli
j'aime
ghelta
trou7
lel
la
poubelle
Слышишь
гадость
и
ставишь
мне
лайк
— ошибка,
отправляйся
в
мусорное
ведро.
Kayen
li
darou
la
fête
w
kayen
li
darou
l'affaire
Кто-то
устроил
праздник,
а
кто-то
сделал
дело.
W
ana
s7abi
rakbou
l'mouja
w
temma
darou
la
fin
И
мои
друзья
оседлали
волну,
и
там
сделали
конец.
W
ida
7assitini
lik
ki
tla9ina
la
veille
И
если
ты
почувствовала
меня
своим,
когда
мы
встретились
накануне,
Bébé
ma
3inich
ghire
3jabni
ton
parfum
Детка,
мне
просто
понравился
твой
парфюм.
W
machi
mli7a
l'avance
yak
wessitek
deja
И
нехорошо
торопиться,
ведь
ты
уже
на
своём
месте.
Klami
jak
t9il
khditi
hadret
les
gens
Мои
слова
показались
тебе
тяжёлыми,
ты
послушала
людей.
Mkhelia
hbibha
raya7
w
taba3
f
li
dja
Оставила
своего
парня
расслабленным
и
последовала
за
тем,
кто
уже
ушёл.
Chekit
dayretha
bel3ani
t7ab
l'côté
mechant
Проверила
её
круг
общения
украдкой,
ей
нравится
плохая
сторона.
Paradoxe
ma
nedikch
la
3reftek
f
mes
concerts
Парадокс,
я
не
дам
тебе,
я
узнал
тебя
на
своих
концертах.
W
ma
n7abakch
tkouni
fargha
chghol
influenceuse
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
была
пустой,
как
инфлюенсерша.
Lazem
ta3erfiha
7yati
mindak
w
ma
nkonch
sad
Ты
должна
знать
мою
жизнь
наизусть,
и
я
не
буду
грустить.
Jamais
chfit
l'3ini
b9at
f
wa7da
ki
ma
tkounch
simple
Никогда
не
видел,
чтобы
мой
взгляд
задержался
на
ком-то,
кто
не
был
простым.
W
eli
9albou
malade
9oulou
Mehdi
n'est
pas
là
И
тому,
чьё
сердце
больно,
скажите,
Мехди
здесь
нет.
Ch7al
jrite
mor
7ajate
lyoum
banouli
banale
Сколько
бежал
за
вещами,
которые
сегодня
кажутся
банальными.
Bin
l'coure
w
salla,
bin
l'gaz
w
balafre
Между
бегом
и
молитвой,
между
газом
и
шрамом.
3yit
m
la7yout
li
dayrin
bia
arwa7i
ndirou
balade
Устал
от
акул,
что
окружают
меня,
хочу
сделать
балладу.
Chacun
sa
vie
chacun
son
monde
У
каждого
своя
жизнь,
у
каждого
свой
мир.
Ak
ta3ref
la
vitrine
ch7al
tkhabi
omor
Ты
знаешь,
витрина
сколько
скрывает
дел.
Mghamad
3ini
vide
l9it
rou7i
f
temps
mort
Закрыл
глаза,
опустошил,
оказался
в
мёртвой
точке.
Li
da9
lefra9
ya7kilek
3a
mraret
l'moment
Кто
познал
расставание,
расскажет
тебе
о
горечи
момента.
9edami
sraw
hadate
li
fi
hyati
marquaw
Передо
мной
произошли
события,
которые
отметили
мою
жизнь.
7abou
ychoufouni
par
terre
7fedt
lassami
par
coeur
Хотели
увидеть
меня
на
земле,
я
выучил
имена
наизусть.
J'classe
mes
soucis
par
theme
hmoumi
darou
orchestre
Классифицирую
свои
проблемы
по
темам,
мои
мысли
устроили
оркестр.
3achert
nass
fiha
7ikma
cheft
l'walou
ma
rka3t
Жил
среди
людей
с
мудростью,
видел
ничтожество,
не
преклонился.
Fel
7arb
kheli
demek
bared
dok
nzidlek
commentaire
В
войне
сохраняй
хладнокровие,
сейчас
добавлю
комментарий.
Ktar
s7ab
la
7ab
tet3alam
comment
perdre
Много
друзей,
если
хочешь
научиться
проигрывать.
Yak
m'lawal
kolech
bayen
kach
t7assi
rou7ek
bad
Да,
с
самого
начала
всё
ясно,
как
ты
себя
плохо
чувствуешь.
7oubi
ana
nchoufek
belle
ghire
ki
tkoun
dans
mon
bed
Моя
дорогая,
я
вижу
тебя
красивой,
только
когда
ты
в
моей
постели.
Ghelta
fia
fixate
w
ana
nchoufha
b
les
pixels
Ошибка
во
мне
зафиксирована,
а
я
вижу
её
в
пикселях.
N7ass
f
rassi
raw
plein
w
ch7al
m
drogue
t'mixate
Чувствую,
что
моя
голова
полна,
и
сколько
наркотиков
смешалось.
Jabtli
l
vito
9atli
3tili
litssa3
(shit!)
Принесли
мне
виски,
сказали,
дай
мне
расслабиться
(чёрт!).
Jabtelha
l
véto
ki
s7a9et
l'médecin
Привёл
её
к
ветеринару,
когда
ей
нужен
был
врач.
7a
ydji
nhar
w
t7ass
di9
f
9elbek
même
ykoun
stade
Настанет
день,
и
ты
почувствуешь
боль
в
сердце,
даже
если
это
будет
стадион.
W
ida
9assouni
b
klam
jamais
ndirou
constat
И
если
меня
осудят
словами,
я
никогда
не
составлю
протокол.
Hekka
w
mazelt
nsaba9
nia
mechiha
w
rebi
yestar
Вот
так,
и
я
всё
ещё
соревнуюсь,
моя
цель
— идти,
и
да
хранит
меня
Бог.
Machi
7ab
nkoun
star
7ab
ma
vision
tkoun
stable
Не
хочу
быть
звездой,
хочу,
чтобы
моё
видение
было
стабильным.
Kon
l9it
7a9i
f
plasstou
kon
ma
bedelt
plassti
Если
бы
я
нашёл
свою
правду
на
своём
месте,
я
бы
не
менял
своего
места.
Bedelt
trab
mais
jamais
nenssa
rassti
Сменил
землю,
но
никогда
не
забуду
свои
корни.
Ki
netfakar
j'casse
tous
li
sra
l
wlad
classti
Когда
вспоминаю,
разбиваю
всё,
что
случилось
с
ребятами
из
моего
класса.
Darbou
leblad
w
ghamouha
bel
mastic
Ударяют
страну
и
закрывают
её
мастикой.
Et
j'ai
vu
l7alla
dans
le
flou
ma
banouli
bon
signe
И
я
видел
ситуацию
размытой,
это
не
показалось
мне
хорошим
знаком.
T'a
le
choix
sois
une
tombe
ou
centre
pénitencier
У
тебя
есть
выбор:
быть
могилой
или
исправительным
учреждением.
C'est
eux
qui
prennent
w
cha3b
qui
paient
la
consigne
Это
они
берут,
а
люди
платят
залог.
Il
m'fallait
juste
un
texto
f
plasset
tout
mes
dossiers
Мне
нужно
было
всего
лишь
сообщение
вместо
всех
моих
дел.
Chez
moi
j'ai
vu
des
compétent
remplacé
par
des
'tasses
У
себя
дома
я
видел,
как
компетентных
людей
заменяют
чашками.
Tu
connais
l'houma
c'est
des
bails
sel3a
ça
détaille
Ты
знаешь
район,
это
сделки,
товар
продаётся
в
розницу.
Et
mes
soucis
qui
m'entoure
et
tout
ça
m'dépasse
И
мои
проблемы,
которые
окружают
меня,
и
всё
это
меня
превосходит.
J'pose
mes
cojos
sur
la
table
et
tu
connais
le
taf
Кладу
свои
яйца
на
стол,
и
ты
знаешь
работу.
C'est
de
la
peuf
qui
vient
du
16
Dz
capitale
Это
дурь,
которая
приходит
из
16-го
округа,
столицы
Алжира.
En
Tn
posé
dans
ma
tess
survette
adidas
В
Тунисе,
в
своём
районе,
в
спортивном
костюме
Adidas.
Tetrai
que
le
glock
caresse
tes
amygdales
Ты
дрожишь,
когда
Glock
ласкает
твои
миндалины.
Bitch
ra7
tkhalssi
bel
ghali
ida
ma
7fadti
darss
Сука,
ты
заплатишь
дорого,
если
не
выучишь
урок.
3achet
m3aya
l'fer7a
ki
li
f
sa7ra
l9a
lbir
Пережила
со
мной
радость,
как
тот,
кто
нашёл
колодец
в
пустыне.
9atli
3titek
9elbi
w
ana
ghire
mchakal
9alebi
Сказала
мне,
что
отдала
мне
своё
сердце,
а
у
меня
просто
проблемы
с
сердцем.
3ambali
beli
3andi
ma
nkhalass
m3a
rebbi
Мне
кажется,
что
у
меня
есть
долг
перед
Богом.
Même
ki
tez3af
barbi
les
rôles
jamais
met9albin
Даже
когда
моя
борода
ослабевает,
роли
никогда
не
меняются.
7ab
tetkyef
kon
9dit
7ab
tsayad
koun
khfif
Хочешь
кайфовать
— будь
смелым,
хочешь
ловить
рыбу
— будь
лёгким.
W
ida
fat7oulek
bab
a3ref
tetsaraf
kounek
diff
И
если
тебе
открыли
дверь,
знай,
как
вести
себя
по-другому.
3amri
mchit
m3a
la9ti3
w
3a9li
tala3
moul
9dim
Никогда
не
ходил
с
подлецом,
и
мой
разум
стал
старым.
7afed
l'code
w
nta
sayem
wakloulek
siff
Запомни
код,
пока
постишься,
они
съедят
твой
свисток.
Bla
ma
ta7alfi
okhtah
kdeb
ydjini
cortège
Не
клянись
её
сестрой,
ложь
мне
кажется
похоронной
процессией.
Essatri
nibanek
ama
nrou7ou
hors
thème
Будь
скромнее,
или
мы
выйдем
за
рамки
темы.
Rfedt
d3awi
fou9
ktafi
slakt
m
drabi
mortelle
Поднял
молитвы
на
свои
плечи,
ослабил
свои
смертельные
удары.
Nkhaff
nsagamha
w
ghedwa
nwali
morted
Хочу
успокоиться,
и
завтра
стану
смертным.
Fnan
ma
3ando
carta
fnan
ma
rmach
l'cartable
У
художника
нет
карты,
художник
не
носит
портфель.
Machi
f'net
zen9a
3almetna
l'partage
Не
в
интернете,
улица
научила
нас
делиться.
Nhar
tsawem
ma
rdaw
ness
w
hekka
farda
В
день
поста
они
не
хотели
людей,
и
вот
так
завтра.
Bach
ta3fess
d
malta
sghar
t9acha3
l'artane
Чтобы
спрятать
мальтийскую
собаку,
спорят
об
Артане.
W
ana
koun
dja
3andi
rai
nsarbi
fi
mes
livres
А
я,
если
бы
у
меня
было
мнение,
пил
бы
из
своих
книг.
Lmakla
jini
bnina
m
yedd
les
féministes
Еда
кажется
мне
вкусной
из
рук
феминисток.
Doggy
toul
lill
hekka
je
communique
Догги
стайл
всю
ночь,
вот
так
я
общаюсь.
Chkoun
nzidou
3dow
ni
n3amar
fi
mes
listes
Кого
ещё
добавить
в
список
врагов,
чтобы
заполнить
мои
списки?
Nkhadam
rassi
à
plein
temps
Работаю
над
собой
полный
рабочий
день.
Nes'har
lyali
complète
Ночи
напролёт
не
сплю.
M3a
rassi
complot
mindak
tbanli
complexe
С
собой
заговор,
из-за
тебя
кажусь
сложным.
9allet
ghire
ki
nkoun
m3ak
li
n7ass
rou7i
comblé
Сказала,
что
только
когда
я
с
тобой,
чувствую
себя
наполненным.
W
ana
lsanni
rabtou
ma
n7ab
neda3a
noblesse
А
мой
язык
связан,
не
хочу
претендовать
на
благородство.
Mais
quesqu'tu
voullais
qu'on
fasse
Но
что
ты
хотела,
чтобы
мы
сделали?
Ta7tek
echi
w
ydjik
l'caddy
en
face
Под
тобой
что-то,
и
к
тебе
подъезжает
машина.
3inik
na9ssou
fel
contraste
Твои
глаза
потеряли
контраст.
7abina
kolech
en
place
Мы
хотели,
чтобы
всё
было
на
своих
местах.
Darbin
des
fusils
chghol
des
avions
de
chasse
Стреляем
из
ружей,
как
из
истребителей.
W
deja
gravé
mon
blaze
И
уже
выгравировал
свой
знак.
Mazelt
nessna
bach
l'fer7a
j'embrasse
Всё
ещё
жду,
чтобы
обнять
радость.
Netkayaf
cheb3a
bach
na7i
l'angoisse
Наслаждаюсь
досыта,
чтобы
снять
тревогу.
F
9elbi
yemma
j'fais
ça
pour
elle
В
моём
сердце
мама,
я
делаю
это
для
неё.
Non
j'vais
pas
bé-tom
pour
elle
(eyy)
Нет,
я
не
буду
бе-том
для
неё
(эй).
W
sohba
c'est
temporaire
И
дружба
— это
временно.
Dok
ak
tesma3ni
en
colère
Сейчас
ты
слышишь
меня
в
гневе.
Balak
déjà
sonnate
mon
heur
(eh)
Может
быть,
уже
пробило
мой
час
(эх).
Nkaki
fik
w
j'ai
l'honneur
Серу
на
тебя
и
имею
честь.
Ma
nzid
n7asselha
fi
zahri
w
n9oul
blani
Больше
не
буду
мыть
за
собой
и
говорить,
что
это
не
я.
Rebi
fel
khire
y3inek
mais
lazem
tes3a
lih
Пусть
Бог
поможет
тебе
в
добрых
делах,
но
ты
должен
стремиться
к
нему.
Mazalni
naghlet
ma3lich
3andi
ti9a
fel
3alli
Я
всё
ещё
ошибаюсь,
но
у
меня
есть
вера
в
Всевышнего.
Fi
la
fin
neddi
ghire
li
ktabhali
В
конце
концов,
я
получу
только
то,
что
мне
написано.
Mazalni
wa9ef
m3a
mes
ennemis
w
je
les
allume
Я
всё
ещё
стою
со
своими
врагами
и
поджигаю
их.
7atiti
yeddek
f
chi
w
dok
raki
tesshali
Ты
сунула
свою
руку
во
что-то,
и
теперь
тебе
легко.
Kheli
kolech
fani
nedi
ghire
f3ali
Оставь
всё
суетное,
я
верю
только
в
свои
дела.
La
banet
7kit
bezzaf
mazal
kelma
f
talli
Если
история
много
рассказала,
то
ещё
есть
слово
на
холме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khalil Cherradi, Mehdi Koulougli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.